Изменить размер шрифта - +
– Мало ему того, что она стала из за него калекой?

Ванесса судорожно вздохнула и твердо ответила:

– Оливии ровным счетом ничего не угрожало. Я всегда была с ней рядом. До тех пор, пока вы не увезли меня в Лондон.

– Как ты посмела втайне от меня потворствовать их встречам?

– Они хотели разобраться, насколько серьезны и глубоки их чувства! Я не могла запретить им встречаться.

– Как компаньонка моей сестры ты обязана заботиться о ее благополучии. Но ты пренебрегла своими обязанностями! – воскликнул Дамиен.

– Я прекрасно знаю, в чем состоят мои обязанности в отношении Оливии, – спокойно ответила Ванесса. – И я в первую очередь пеклась о ее пользе.

– Неужели? И ты думаешь, что я в это поверю? Выходит, бедственное положение собственного братца тебя не волнует? Да ты просто строила за моей спиной козни, чтобы помочь ему заполучить состояние Оливии, вот и все.

– Я не строила козней, у меня и в мыслях этого не было! Оливия тосковала по Обри и зачахнет с тоски, если вы не позволите ей выйти за него, – ответила Ванесса, смело глядя барону в глаза. Она способна решать сама, что для нее лучше, и вы не должны ей мешать.

Барон сжал от злости кулаки и, подойдя к дереву, взмахнул руками, словно бы собираясь стукнуть кулаком по стволу.

– Твой брат – пустой вертопрах и коварный охотник за чужим богатством. Он испортил моей сестре жизнь и репутацию. Я ему не верю! – вскричал он.

– Может быть, Обри прежде и был таким, каким вы его считаете, милорд, – ответила Ванесса, – но теперь он другой. В своих опрометчивых поступках он раскаялся, а перед Оливией извинился. Более того, он желает спасти ее доброе имя, женившись на ней. Препятствуя их браку, вы совершаете ошибку. Я уверена, что они будут счастливы вместе. Обри умен, образован, а его титул, виконта превосходит ваш, милорд. Недавно он поступил на службу секретаря к одному из ваших соседей и скоро поправит свое благосостояние. А главное – он любит Оливию, которая отвечает ему взаимностью.

– Да что может знать о любви сопливая девчонка! – вскричал Дамиен, позеленев от злости.

– Полагаю, что она знает о ней гораздо больше, чем вы, барон! Ведь она искренне любит Обри. Какое вы имеете право вставать у нее на пути?

Дамиен затрясся от ярости и закричал:

– Я ее старший брат и обязан оградить ее от негодяев, подобных твоему братцу! Я не позволю, чтобы Ратерфорд и дальше морочил ей голову.

– Тем самым вы погубите ее окончательно, милорд! Выйдя за Обри, Оливия станет виконтессой и обретет почет и уважение в свете. А как еще она может смыть пятно со своей репутации?

– Значит, единственный выход из сложившейся ситуации для нее – это стать супругой своего обидчика? Очень мило!

– А что еще вы можете ей предложить, барон? Вы полагаете, что она будет счастлива, выйдя за кого то другого, пусть и более достойного ее? Она не сможет забыть Обри и будет страдать в браке с нелюбимым человеком, как страдала я. Такого я не пожелаю даже своему врагу. Оливия скорее предпочтет остаться старой девой! Либо найдет себе покровителя. Вы хотите, чтобы она, как и я, превратилась в кокотку?

Этот вопрос задел Дамиена за живое. Лицо его стало суровым, он недовольно пробурчал:

– Вы с ней находитесь в разных обстоятельствах, поэтому такое сравнение неуместно.

– Вы правы, милорд, – согласилась Ванесса. – Она богатая наследница и в отличие от меня может делать выбор. Так зачем же лишать ее этой счастливой возможности?

– Похоже, ты пытаешься сделать из меня главного злодея в этом фарсе! – недовольно воскликнул Дамиен.

– Нет, милорд! Я прошу вас быть благоразумным и взглянуть на ситуацию трезво! – сказала Ванесса.

Быстрый переход