Раскин, поразмыслив, скинул с ног тяжелые ботинки. Связал их вместе шнурками и повесил через плечо. Содрал с ног влажные носки, сунул их в карман. С наслаждением потоптался босыми ногами по прохладной, сочной траве.
Затерянную среди зеленых холмов ферму можно было не заметить, если бы не столб дыма, четко обозначивший ее местоположение. Как стрелка на карте. Раскин ускорил шаг, уже догадываясь, что его ждет за невысокой грядой.
С вершины холма ферма, вернее, то, что от нее осталось, была видна как на ладони. Раскин сжал зубы, вспоминая сколько раз за минувшее время — за совсем небольшой период — ему приходилось наблюдать картины разрушения и смерти.
Проклятая Грибница!
От двухэтажного коттеджика остались лишь обугленные несущие стены. Все еще дышало жаром приземистое строение, которое Раскин про себя окрестил «амбаром». В клубах дыма мелькали малиновые искры. Черные балки гаража лежали, сложившись домиком, на бесформенной груде металла, в которой с трудом узнавались очертания универсального комбайна. Крылатые змеевидные твари — таких Раскин видел на побережье, — словно мухи навоз, облепили два скрюченных человеческих тела.
Глобальное подключение к Всеобщности не обошлось без социальных потрясений. А социальные потрясения не обошлись без погромов.
Раскин нехотя спустился к ферме. Если бы неведомые злоумышленники не разгромили ее полностью! Наверняка здесь отыскалась бы карта, средство связи, возможно, со спутниковой навигацией. А так, стоило приблизиться к развалинам только ради того, чтобы помешать трапезе «змеекрылов», — слишком уж она отвратительно выглядела. Да не мешало бы похоронить покойников. Кто его знает, сколько сейчас неприкаянных душ мечется под обманчиво-мирным синим небом Аркадии?
Словно почувствовав его намерения, один из «змеекрылов» освободился из переплетения чешуйчатых тел и ринулся навстречу ушельцу, вытянувшись кожистым столбиком перпендикулярно земле. Два полупрозрачных крыла поддерживали тонкое тело в воздухе, из узких, как у каймана, челюстей вырывался гневный клекот. Раскин подобрал увесистый булыжник и, не останавливаясь, запустил им в тварь. Попал в крыло. Булыжник, к удивлению Раскина, пробил мембрану навылет. «Змеекрыл» рухнул на бетон и, отчаянно шипя, принялся биться и извиваться кольцами. Его сородичи повернули окровавленные рыла в сторону человека. Раскину показалось, что твари в замешательстве. По крайней мере, ему хотелось на это надеяться. «Змеекрылы» выглядели хрупкими, однако их длинные челюсти, полные игольчатых клыков, производили неприятное впечатление.
Раскин пронзительно свистнул и рванулся на падальщиков, размахивая над головой ботинками, словно древним метательным снарядом. Первый дернувшийся ему навстречу «змеекрыл» получил точно по верткой голове. Гад зашипел, заклекотал и отлетел к руинам коттеджа. Остальные твари поспешили расплести кольца и отступить на безопасное расстояние. Впрочем, убраться насовсем они не торопились: из-за догорающего амбара, со стороны палисадника подоспела подмога — еще десятка два перепачканных в крови и саже змеевидных крылатых трупоедов.
Раскин вздохнул: кажется, влип! Подобрал с земли литую штангу со серпообразным приспособлением на конце — очевидно, обломок режущего агрегата универсального комбайна — и попятился. Сбитый на землю «змеекрыл» громко хлопнул челюстями: он метил вцепиться в щиколотку ушельца, но промахнулся. Раскин осадил его, пнув пяткой. Поморщился: крылатый «змий» оказался невероятно горячим.
Из-за спины человека послышался свист. За свистом последовал хриплый гудок клаксона. «Змеекрылы» проворно метнулись в разные стороны — слишком сытые и тяжелые, чтобы мгновенно подняться к небесам.
Раскин обернулся и увидел, что с холма, откуда он минуту назад рассматривал ферму, спускается открытый гравипод. |