Изменить размер шрифта - +

Радд моргнул, словно от резкого удара.

— Мне и в голову не приходило, что у нас возникнут затруднения. Если мы найдем ее, то сможем…

Приблизившись к поверенному вплотную, Алистер зло ухмыльнулся:

— Неужели ты и вправду думаешь, будто я признаюсь Серинис Кендолл в том, что понятия не имею, где спрятаны бумаги Лидии? Не кажется ли тебе подобная неосведомленность слишком странной для наследника?

— Пожалуй, да, — согласился Радд, — но не понимаю, что тут такого? Едва ли мисс Кендолл способна доставить нам…

Алистер был непоколебим:

— Я выгнал ее отсюда! Вышвырнул! И больше она никогда не переступит порог этого дома! — Его покрасневшие глаза злобно блеснули. — Если мне повезет, какой-нибудь бандит вскоре перережет ей горло, если этого еще не произошло.

Радд вновь потянулся к бутылке бренди, но Алистер выхватил ее. Согнув указательный палец, он поманил поверенного к себе. Радд повиновался, не слишком твердо держась на ногах.

— Я дам слугам отпуск на день — в память о их обожаемой хозяйке, — сообщил Алистер, обняв поверенного за плечи. — Когда дом опустеет, мы обыщем его снова, одну комнату за другой. Если бумаги здесь, мы наверняка их найдем.

 

— Нет ли здесь мисс Кендолл? — обратился Джаспер к первому из членов экипажа, попавшемуся на пути. — Капитан Салливан сообщил нам, что даму, которую мы хотим видеть, доставили на борт «Смельчака». Или нас обманули?

Стивен Оукс занимал должность первого помощника капитана, поэтому знал обо всем, что происходило на фрегате.

— По словам капитана, мисс Кендолл находится здесь, — учтиво ответил он. — Вы прибыли по делу?

— Мы привезли вещи мисс Кендолл, — объяснила Бриджет, покраснев под взглядом моряка. — Они наверняка понадобятся ей в плавании.

— Будьте любезны, назовите свои имена. Я доложу о вас капитану.

Через несколько минут появился Бо, расспросил слуг и Удалился в свою каюту. Прошлую ночь он провел в каюте помощника, как и обещал Серинис, но так и не сумел заснуть. Перед его глазами неотступно стояла Серинис — в одежде и без нее.

Он постучал, услышал за дверью беспорядочный шум и вошел в каюту, столкнувшись нос к носу с разгоряченной и прелестной девушкой, застигнутой врасплох. Она держала одну руку за спиной: очевидно, выстирала белье и повесила его сушиться, а услышав стук, попыталась его спрятать. Свобод, ной рукой она неловко придерживала ворот халата. Бархат мягко облегал ее грудь.

— На палубе ждут двое слуг из дома миссис Уинтроп Они привезли ваши вещи, — сообщил Бо и повторил названные ему имена. — Надо ли пригласить их в каюту?

— О, разумеется! — с жаром откликнулась Серинис, но тут же осеклась и покраснела, вспомнив о своем наряде. — Только через пару минут, хорошо?

Бо указал на колокольчик, висевший у двери:

— Позвоните, когда будете готовы, и я пришлю их сюда.

— Спасибо вам, Бо.

Бо надеялся, что в собственной одежде Серинис не будет представлять такую угрозу для сдержанности и хладнокровия, которые он сохранял с трудом.

— Я прикажу матросам принести сюда вещи, доставленные слугами. Уверен, вы будете рады иметь одежду, помимо моего халата.

— Ваш халат очень мил, — пробормотала Серинис с улыбкой и провела ладонью по рукаву.

Взгляд Бо скользнул вслед за ее рукой, он восхищался всем, что скрывалось под мягким бархатом. Однажды увидев божественную наготу Серинис, он изнывал от желания узреть ее еще раз.

— На вас мой собственный халат мне нравится.

Быстрый переход