Она вновь открыла глаза.
— Как ты себя чувствуешь? — заботливо спросил он.
Кенда зевнула.
— Мне кажется, лучше.
— Сегодня будь поосторожней! — быстро сказал Джон и, повернувшись, чтобы уйти, продолжил: — Я почти закончил ремонт. Если тебя это устроит, то я планирую отплыть завтра.
Кенда встала с постели.
— Джон! — позвала она.
Он остановился и оглянулся.
— Мне всегда теперь придется носить эту рубашку и джинсы? — с тоской спросила она. — Если так, то надо придумать, где я могла бы постирать их.
Он засмеялся.
— Я принесу тебе во что переодеться, когда вернусь на берег. Хорошо?
Улыбаясь, Кенда кивнула.
Утром она сидела под пальмой и наблюдала, как он уже несколько часов работает на борту яхты. Это была красивая яхта с алюминиевой грот-мачтой, которая поднималась в высоту как кокосовая пальма. Судно грациозно покачивалось на голубой воде лагуны. Кенда немного знала о судах, и ей казалось, что "Бьюти" была очень остойчивой, с прекрасными мореходными качествами, поэтому Кенда не боялась взобраться на ее борт, когда придет время. Но время еще не пришло, и она была этому рада.
Джон подгреб на шлюпке к острову в полдень. Он приблизился к ней и подал одежду.
— Примерь это. — Он широко улыбался. Кенда взяла белые шорты и футболку.
— Спасибо.
— Мы купим тебе одежду в первом же порту — вероятно, через несколько дней после отплытия.
Она кивнула, но вскоре у нее возник еще один вопрос.
— Как я расплачусь за все это? У меня же нет денег…
— Я дам тебе взаймы необходимую сумму.
Кенда быстро поднялась.
— Пойду тогда переоденусь! — радостно воскликнула она.
— Хорошо. Нам надо взять с собой побольше фруктов: у нас должна быть еда, к которой ты привыкла. Я не хочу, чтобы у тебя разболелся живот, как в прошлую ночь. — Он покачал головой. — Мне, я смотрю, вообще, надо все хорошенько продумать.
Кенда коснулась его руки.
— Это была не твоя вина. Мне не следовало жрать как свинье. — Простое прикосновение к его руке заставило ее сжаться. Она замолчала, и ее охватило чувство, от которого она чуть не запаниковала. Кенда взглянула на него, и ей стало интересно, о чем он думает в этот момент.
Взглянув на нее, Джон резко тряхнул головой и отступил назад.
Ее ладонь соскользнула с его руки, но все еще оставалось ощущение, что между ними был магнит, притягивающий их все ближе друг к другу. Она мельком заметила, как загорелись его глаза, и ощутила овладевшее им волнение через его кожу, когда коснулась его.
— Иди переоденься, — сказал Джон. Чувствуя себя глупой и слабой, Кенда подчинилась.
Переодевшись, она вернулась к тому месту, где он ждал ее, и, не говоря ни слова, нырнула в заросли, оглянувшись через плечо. Он последовал за ней.
— Наверное, нам надо было взять с собой корзину для еды.
Кенда улыбнулась про себя, когда заметила, как он снял рубашку и завязал ее рукава в узел — получилось что-то вроде мешка.
При этом он бормотал:
— Уж если ты бегала здесь в чем мать родила все эти годы, то и я надеюсь не помереть без рубашки от укуса какой-нибудь дряни.
Кенда не обратила внимания на его бормотание. Она внимательно рассматривала огромное дерево, ствол которого был почти метр в обхвате, с серой гладкой корой и множеством ветвей со светло-зелеными листьями, усыпанных плодами.
Джон нагнулся и подобрал один из упавших плодов. Перед тем как откусить, он вытер его о джинсы.
— М-м-м, сладкий… — резюмировал он, проглатывая, — слива?
— Угу, — ответила она. |