Изменить размер шрифта - +

Она вновь открыла глаза.

— Как ты себя чувствуешь? — заботливо спросил он.

Кенда зевнула.

— Мне кажется, лучше.

— Сегодня будь поосторожней! — быстро сказал Джон и, повернувшись, чтобы уйти, продолжил: — Я почти закончил ремонт. Если тебя это устроит, то я планирую отплыть завтра.

Кенда встала с постели.

— Джон! — позвала она.

Он остановился и оглянулся.

— Мне всегда теперь придется носить эту рубашку и джинсы? — с тоской спросила она. — Если так, то надо придумать, где я могла бы постирать их.

Он засмеялся.

— Я принесу тебе во что переодеться, когда вернусь на берег. Хорошо?

Улыбаясь, Кенда кивнула.

Утром она сидела под пальмой и наблюдала, как он уже несколько часов работает на борту яхты. Это была красивая яхта с алюминиевой грот-мачтой, которая поднималась в высоту как кокосовая пальма. Судно грациозно покачивалось на голубой воде лагуны. Кенда немного знала о судах, и ей казалось, что "Бьюти" была очень остойчивой, с прекрасными мореходными качествами, поэтому Кенда не боялась взобраться на ее борт, когда придет время. Но время еще не пришло, и она была этому рада.

Джон подгреб на шлюпке к острову в полдень. Он приблизился к ней и подал одежду.

— Примерь это. — Он широко улыбался. Кенда взяла белые шорты и футболку.

— Спасибо.

— Мы купим тебе одежду в первом же порту — вероятно, через несколько дней после отплытия.

Она кивнула, но вскоре у нее возник еще один вопрос.

— Как я расплачусь за все это? У меня же нет денег…

— Я дам тебе взаймы необходимую сумму.

Кенда быстро поднялась.

— Пойду тогда переоденусь! — радостно воскликнула она.

— Хорошо. Нам надо взять с собой побольше фруктов: у нас должна быть еда, к которой ты привыкла. Я не хочу, чтобы у тебя разболелся живот, как в прошлую ночь. — Он покачал головой. — Мне, я смотрю, вообще, надо все хорошенько продумать.

Кенда коснулась его руки.

— Это была не твоя вина. Мне не следовало жрать как свинье. — Простое прикосновение к его руке заставило ее сжаться. Она замолчала, и ее охватило чувство, от которого она чуть не запаниковала. Кенда взглянула на него, и ей стало интересно, о чем он думает в этот момент.

Взглянув на нее, Джон резко тряхнул головой и отступил назад.

Ее ладонь соскользнула с его руки, но все еще оставалось ощущение, что между ними был магнит, притягивающий их все ближе друг к другу. Она мельком заметила, как загорелись его глаза, и ощутила овладевшее им волнение через его кожу, когда коснулась его.

— Иди переоденься, — сказал Джон. Чувствуя себя глупой и слабой, Кенда подчинилась.

Переодевшись, она вернулась к тому месту, где он ждал ее, и, не говоря ни слова, нырнула в заросли, оглянувшись через плечо. Он последовал за ней.

— Наверное, нам надо было взять с собой корзину для еды.

Кенда улыбнулась про себя, когда заметила, как он снял рубашку и завязал ее рукава в узел — получилось что-то вроде мешка.

При этом он бормотал:

— Уж если ты бегала здесь в чем мать родила все эти годы, то и я надеюсь не помереть без рубашки от укуса какой-нибудь дряни.

Кенда не обратила внимания на его бормотание. Она внимательно рассматривала огромное дерево, ствол которого был почти метр в обхвате, с серой гладкой корой и множеством ветвей со светло-зелеными листьями, усыпанных плодами.

Джон нагнулся и подобрал один из упавших плодов. Перед тем как откусить, он вытер его о джинсы.

— М-м-м, сладкий… — резюмировал он, проглатывая, — слива?

— Угу, — ответила она.

Быстрый переход