Теперь уж и в нем начал закипать гнев: поднимался и бурлил, словно колдовское зелье.
Он застонал, а она пнула его снова! Он в изумлении приподнялся:
– Скай! Что, черт возьми, тебя не устраивает?
– Ты! – ответила она.
Тогда он дотронулся до своего лица. Половина бороды была на месте, другая половина исчезла. Ругаясь сквозь зубы и морщась, он отодрал остатки накладных усов. Голова раскалывалась, все тело болело, а она поднесла шпагу к его горлу и скомандовала:
– Поднимайся!
Прищурившись, он медленно поднялся на ноги, стал к ней лицом.
– Мне бы надо разорвать тебя на мелкие клочки, чтобы избавить палача от лишних трудов. Боже мой, что ты со мной проделывал!
– А что я с тобой проделывал?
– О, капитан-лорд Камерон-Ястреб! Как вы могли! Как посмели! Повесить вас – это слишком легкое наказание!
Она устремилась вперед – с острым как бритва лезвием, – так что ему поневоле пришлось пятиться назад. Он никогда не видел ее такой разозленной. Интересно, способна ли она пустить в ход оружие или нет?
– Отдай мне шпагу, Скай.
– Отдать шпагу? Вы, должно быть, спятили.
– Ты же не хочешь меня убить…
– Не хочу? О мой дорогой капитан! Я жажду убить вас, но сначала я вас помучаю! Как бы я хотела сварить вас в кипящем масле или лучше отрубить вам один за другим все пальцы на руках и на ногах и прочие выступы…
– Мадам, – предостерегающе начал Рок.
– Кого же я убью – лорда Камерона? Нет, он мой законный муж, член сословия пэров. Я убью пирата, капитана Ястреба. Подлого негодяя, разбойника и…
– И вашего любовника, леди Камерон? – проговорил он, издевательски растягивая слова. Она запнулась, а он, осторожно взявшись пальцами за холодную сталь, отвел шпагу от своего горла. – Ах да! Капитана Ястреба, Серебряного Ястреба. Трусливого мерзавца, который жестоко изнасиловал вас при первой же встрече. Так вы описывали то, что было между нами? Вы ведь так говорили вашему мужу, миледи, когда всецело положились на его великодушие, стараясь отвергнуть ваш брак?
Они подошли к пальме. Скай в испуге охнула, натолкнувшись на нее спиной. Стиснув зубы, она слегка потянула шпагу к себе. На большом пальце лорда осталась тонкая полоска крови, и он сердито фыркнул. Это ничуть не напугало Скай. Лезвие снова оказалось возле его горла.
– Вы сукин сын! Вы действительно были жестоким и грубым, когда захватили наш корабль, заявили, что команда может поступать как угодно с Тарой и Бесс… и что я – ваша! Запихнуть меня в темную комнату, сорвать с меня одежду…
– Я поместил вас в своей каюте, потому что хотел, чтобы вы были в безопасности. У меня преданная команда, но капитан всегда должен быть настороже. А одежду я снял с вас, так как она была мокрая и вы могли подхватить воспаление легких. Отдайте мне шпагу, Скай.
Они вернулись на песок, продолжая осторожно кружить друг возле друга.
– А на том острове… – начала она.
– Что на острове? Ну давайте, говорите! Я был жестоким с вами на острове, грубым?
– Вы принудили меня…
– Ничего подобного, леди, вы просто срываете на мне зло! Господи, да я был терпеливым и сдержанным, как святой…
– Как святой!
– Да, именно так. Я все время предупреждал вас, а вы все-таки пришли ко мне. Злая ведьма!
– Но вы же знали, что брак заключен.
– Конечно, знал: я пришел, чтобы спасти мою жену.
– А соблазняли вы – не вашу жену?
– Я не собирался делать этого, – слегка покраснел он. |