– И меня никто не тронет, потому что вы пообещали их всех тоже утянуть на дно из-за ваших совместных козней в Африке? Откуда такая забота, сэр Валентино? – удивился Грег.
Лаура еле заметно кивнула Александру.
– А-а, – сказал Грег в телефонную трубку, – вы в ответе за меня перед прекрасной Розмарин! Как же я сразу не догадался.
Грег немного успокоился и уже мог тоже наблюдать за тем, что происходило в комнате.
И он увидел, что Александр тоже еле заметно кивнул Лауре.
– И вы сами поднимете мой корабль и почините его? – сказал Грег в трубку. – Чувствуете себя немного виноватым?
Лаура взяла свой большой холодный фужер и медленно пошла с ним в сторону Александра.
– А я должен буду починить вашу бесценную ограду? – спросил Грег. – Это дело принципа?
Лаура подошла к Александру и протянула ему свой фужер с водой. И Александр стал пить воду.
Все охранники, раскрыв рты, наблюдали за этой сценой.
Грег тоже просто остолбенел, поняв, что в этой комнате сейчас происходит что-то никому не понятное.
Лаура держала в руках свой большой ледяной фужер, а Александр осторожно пил воду, глядя Лауре прямо в глаза. И ни одной капли воды не упало на пол.
Настолько тонка и прозрачна была невидимая нить, вдруг возникшая этой непонятной и бессонной ночью между двумя молодыми людьми.
Александр выпил всю воду и сказал:
– Спасибо, ребенок.
Лаура улыбнулась.
– Тьфу, – в сердцах сказал Грег, наблюдавший за ними.
– Ну хорошо, – сказал, подумав, Грег в телефонную трубку, – я отдам вам вашего бесценного Александра, а то, я смотрю, он тут слишком уж засиделся.
Лаура поставила фужер на место и села на роскошный диван у окна. Она наконец-то обратила внимание на Грега.
– Поверю вам на слово, сэр Валентино, – сказал Грег в телефонную трубку, – другого выхода у меня все равно нет.
Грег положил трубку на телефон и повернулся к своим охранникам.
– Отпустите его, – сказал он, кивнув в сторону Александра.
– Только ты теперь мой должник, – сказал Грег Александру, – за то, что я тебя вот так запросто сегодня отпускаю.
Грег подошел к столику с напитками, налил себе виски и залпом выпил.
– Хорошо, – сказал Александр, когда с него сняли наручники, – только на мою помощь тоже в следующий раз не рассчитывай. – Он потирал затекшие руки. – Сестру пожалей, гляди, а то она с твоими великими делами сиротой останется.
– Не останется, – сказал Грег, – мы люди исключительные, с нами никогда ничего не случится, так, Лаура? – повернулся к Лауре Грег.
Но Лаура не поддержала его оптимизма, она неуверенно пожала плечами.
– Вот видишь, – сказал Александр, – она уже в этом сомневается.
Грег удивленно посмотрел на Лауру.
– Ты что, – сказал он, – правда испугалась?
Лаура помолчала, а потом еле заметно кивнула.
– Да, – сказала она.
– Так, значит, ты торчал тут только для того, чтобы поддержать мою сестру? – спросил Грег Александра.
– Будем считать, что я просто играл тут в карты, – сказал Александр и направился к выходу.
– Я провожу его, – сказала Лаура Грегу.
Грег ничего ей не ответил. Он опять налил себе виски.
Лаура вышла из комнаты.
Грег молча пронаблюдал за ней, а потом подошел к своему большому дивану и сел на него. |