Изменить размер шрифта - +

– И меня никто не тронет, потому что вы пообещали их всех тоже утянуть на дно из-за ваших совместных козней в Африке? Откуда такая забота, сэр Валентино? – удивился Грег.

Лаура еле заметно кивнула Александру.

– А-а, – сказал Грег в телефонную трубку, – вы в ответе за меня перед прекрасной Розмарин! Как же я сразу не догадался.

Грег немного успокоился и уже мог тоже наблюдать за тем, что происходило в комнате.

И он увидел, что Александр тоже еле заметно кивнул Лауре.

– И вы сами поднимете мой корабль и почините его? – сказал Грег в трубку. – Чувствуете себя немного виноватым?

Лаура взяла свой большой холодный фужер и медленно пошла с ним в сторону Александра.

– А я должен буду починить вашу бесценную ограду? – спросил Грег. – Это дело принципа?

Лаура подошла к Александру и протянула ему свой фужер с водой. И Александр стал пить воду.

Все охранники, раскрыв рты, наблюдали за этой сценой.

Грег тоже просто остолбенел, поняв, что в этой комнате сейчас происходит что-то никому не понятное.

Лаура держала в руках свой большой ледяной фужер, а Александр осторожно пил воду, глядя Лауре прямо в глаза. И ни одной капли воды не упало на пол.

Настолько тонка и прозрачна была невидимая нить, вдруг возникшая этой непонятной и бессонной ночью между двумя молодыми людьми.

Александр выпил всю воду и сказал:

– Спасибо, ребенок.

Лаура улыбнулась.

– Тьфу, – в сердцах сказал Грег, наблюдавший за ними.

– Ну хорошо, – сказал, подумав, Грег в телефонную трубку, – я отдам вам вашего бесценного Александра, а то, я смотрю, он тут слишком уж засиделся.

Лаура поставила фужер на место и села на роскошный диван у окна. Она наконец-то обратила внимание на Грега.

– Поверю вам на слово, сэр Валентино, – сказал Грег в телефонную трубку, – другого выхода у меня все равно нет.

Грег положил трубку на телефон и повернулся к своим охранникам.

– Отпустите его, – сказал он, кивнув в сторону Александра.

– Только ты теперь мой должник, – сказал Грег Александру, – за то, что я тебя вот так запросто сегодня отпускаю.

Грег подошел к столику с напитками, налил себе виски и залпом выпил.

– Хорошо, – сказал Александр, когда с него сняли наручники, – только на мою помощь тоже в следующий раз не рассчитывай. – Он потирал затекшие руки. – Сестру пожалей, гляди, а то она с твоими великими делами сиротой останется.

– Не останется, – сказал Грег, – мы люди исключительные, с нами никогда ничего не случится, так, Лаура? – повернулся к Лауре Грег.

Но Лаура не поддержала его оптимизма, она неуверенно пожала плечами.

– Вот видишь, – сказал Александр, – она уже в этом сомневается.

Грег удивленно посмотрел на Лауру.

– Ты что, – сказал он, – правда испугалась?

Лаура помолчала, а потом еле заметно кивнула.

– Да, – сказала она.

– Так, значит, ты торчал тут только для того, чтобы поддержать мою сестру? – спросил Грег Александра.

– Будем считать, что я просто играл тут в карты, – сказал Александр и направился к выходу.

– Я провожу его, – сказала Лаура Грегу.

Грег ничего ей не ответил. Он опять налил себе виски.

Лаура вышла из комнаты.

Грег молча пронаблюдал за ней, а потом подошел к своему большому дивану и сел на него.

Быстрый переход