Изменить размер шрифта - +

— Я…не знаю, — голос Сольвейг показался мне излишне капризным и тонким. Я скривила губы.

— Я видела, что он за весь вечер даже не подошел к тебе, — продолжила Астрид, — Вы поссорились?

— Нет, — Сольвейг некоторое время молчала, а потом выпалила, — Это все из-за нее! Из-за этой девки, которую вы приняли в своем доме.

— Ты про Дару? — удивилась женщина, — Она очень хорошая девушка и помогает мне. Кроме того, она нравится твоему брату, и я надеюсь на союз между ними.

— Моему мужу она тоже нравится, — сказала Сольвейг.

Я напряглась. Я молила богов, чтобы никому из прислуги не вздумалось сейчас здесь появиться. Разговор матери с дочерью меня заинтриговал. Вот значит, почему они оказались здесь. Сольвейг приехала жаловаться на мужа своей мамочке и братцу. Я усмехнулась. Капризная, избалованная девчонка, подумала я, привыкшая к тому, что все от нее без ума и исполняют любое желание по первому требованию. Я удивилась только тому, что Сольвейг по какой-то, известной только ей одной причине не говорит матери о том, как я пыталась убить ее. Это было странно и неожиданно.

— Ты говоришь глупости, — сказала Астрид.

— Нет, — запротестовала ее дочь, — После того, как он увидел ее на нашей свадьбе, он полностью изменился. Если раньше он относился ко мне вполне сносно, то теперь попросту игнорирует меня. Мы даже не спим вместе! Он живет со своими дружинниками, а я вечно одна в нашем большом доме. Что мне теперь делать?

Я услышала чей-то вздох, потом Астрид сказала:

— Сольвейг, ты знала, на что шла, когда выходила за него замуж. Сколько хороших женихов я предлагала тебе на выбор, которые были без ума от тебя, а ты только увидела этого Бьерна и словно ума лишилась. Я ведь сразу тебе сказала, что он не для тебя. Он не любил тебя до свадьбы, а теперь ты требуешь от него того, что он просто не может тебе дать. Подумай, пока не поздно. Мы можем расторгнуть этот союз.

— Нет! — я услышала, как очевидно Сольвейг поднялась на ноги, — Если мы это сделаем, он тут же побежит к своей Даре. А я никогда, слышишь, никогда не отдам его ей!

Я попятилась от двери. Мое сердце билось с такой силой, что казалось каждый его удар, раздается гулким эхом в тишине дома.

— Ты ошибаешься, — сказала Астрид, — Дара совсем не интересуется твоим мужем. Можешь мне поверить, он ей не нужен.

Я медленно, стараясь ступать как можно тише, отошла от двери. Есть, как-то перехотелось, и я вернулась в свою комнату и упала на кровать, зарывшись головой в подушки и чувствуя громкие удары сердца о грудную клетку. Мое лицо пылало, я была так возбуждена подслушанным разговором, что долго не могла уснуть, а когда, наконец, заснула, то мне приснилась Сольвейг с перекошенным капризным лицом, сидящая рядом с матерью и глядящая на меня ненавидящим взглядом.

Поутру я встала на заре и, первым делом, отправилась на кухню распорядиться на счет завтрака. Сама поела в своей комнате не желая раздражать Сольвейг, а потом пошла навестить Атли. Я нашла его в доме, где жили молодые мужчины, готовящиеся вступить в дружину. Это было длинное деревянное здание, расположенное рядом с кузницей. Атли сидел под окном и затачивал свой меч. Увидев меня, он улыбнулся и предложил сесть рядом.

— Ты слышала, в окрестностях появился большой волк! — сказал он мне, — Завтра Хаки решил устроить на него облаву. С ним пойдут также Рагнар и Бьерн, и еще несколько человек. Животные и пастухи якобы боятся покидать поместье. Говорят, волк просто громадный!

— Волк? — задумчиво произнесла я, хотя моя голова сейчас была занята совсем другими мыслями.

Быстрый переход