Изменить размер шрифта - +

— Эм… что?

— Поверь, я имела дело с такими людьми. Их глупость можно использовать против них, но важно не перегнуть, чтобы их глупость сработала на руку.

— Я… знаешь, что? Просто идем.

Они почти добрались до вершины, когда услышали выстрелы снаружи, стучащие по окнам. За этим почти сразу раздался испуганный вой снизу, заложники в банкетном зале тоже услышали выстрелы.

— Ты прав, — Шинс опустила руку на плечо друга, то ли утешая его, то ли поддерживая себя. — Идем.

 

* * *

— Что теперь?

— Теперь, — сказала Шинс, — мы отдохнем пару минут с надеждой, что не умрем.

Как и в первой комнате, где они прятались, казалось, годы назад, когда она отказала Сириллу, тут были кирпичные стены, не было мебели, пахло плесенью, а пыль и трупы насекомых служили почти украшением. И не было ясно, для чего служила эта комнату, когда ее использовали.

В отличие от комнаты раньше, тут было еще теснее, а все из-за резкого склона крыши башни. Тут было грязнее, но с окном — узким, с тяжелыми и наполовину сгнившими ставнями. Вид наружу точно был жутким. Виддершинс не хотелось проверять, сидеть было куда важнее.

— Нам нужно выбраться наружу, — пробормотала она, с рассеянным недовольством глядя на дверь в трещинах и ржавую ручку.

— Из башни или замка? — спросил Сирилл.

— Эм, из замка? Чтобы поговорить с Вероче, проверить, что происходит, рассказать ей, что мы узнали? Может, вывести пленников? Мы знаем выход из башни.

— Ох, знаем. Но использовать не можем!

— Не нужно ворчать на меня за это. Разве это моя вина?

— Как…? — рот Сирилла раскрылся так, что Шинс удивилась, что он нее стал качаться, как маятник. — Ты привела нас сюда! Ты побежала в башню, когда за нами погнались! Но в башнях можно двигаться только в двух направлениях!

— И что мне было делать? — осведомилась она.

— Эм, может, бежать не в башню?

— Откуда мне было знать? это ты знаешь замок, индюшка!

— Ты повела! Я просто следовал!

— Так это твоя ошибка? Почему ты винишь меня?

Сирилл издал звук, будто сел на чайник. Он вскинул руку, и жест был бы выразительнее, если бы от этого он не посыпал себя пылью и не стал бороться с желанием чихнуть.

— Там главная дверь, — прохрипел он, закончив. — Это не вариант. Там ход для слуг, прямо на кухню, но это рядом с банкетным залом. Думаю, Малин следит и за ним.

— Может, да. И все? Больше ничего?

— Окна на верхних этажах. Ты сможешь спуститься по внешней стене?

Это было сказано с сарказмом, но Шинс подумывала об этом.

— Слишком рискованно, — сказала она. — Придется или оставить тебя, или тащить с собой, и я даже не знаю, какие шансы в последнем случае, — она тихо ответила Ольгуну. — Вряд ли мы сможем! Конечно, тебя это не смущает, не ты же с руками! И, — продолжила она, говоря с Сириллом и игнорируя его ошеломленный вид. — Если Малин отвел людей на стену — а он почти обязан, чтобы убедиться, что магистрат ничего не предпримет — один из них может заметить нас. Пара выстрелов или камни в наши головы, и — шмяк. Поверить не могу, что другого пути нет!

— Где-то должны быть калитка в потерну, — медленно сказал юный Делакруа, пытаясь вспомнить. — Но и это нам не поможет.

— Почему?

— Видела, как все заросло, Шинс? Наверное, нет; у главного входа все убирают.

Быстрый переход