Изменить размер шрифта - +
А что будет с Кантом?

Дионис /выждав паузу/. Найдутся потомки, которые скажут о нем: /Подняв палец, вещает./ «Философия Иммануила Канта… принижала науку, очищая место для Бога. Она отражала бессилие обывателя и служила увековечению порядка, основанного на… угнетении масс»!

Янус. Хоть сразу и не «врубиться»… но чувствую, сказано сильно! Какой после этого дурень вспомнит о Канте!

Дионис. Верно… Дурень не вспомнит.

Янус. Фу ты – ну ты! Ненавижу вас, умников! А его так – в первую голову!

Дионис. Чем же он провинился?

Янус. А пусть не высовывается! Ненавижу выскочек, которые норовят до всего докопаться! Простым людям, от них – одно беспокойство! Но Кант – хуже всех: рядом с ним себя чувствуешь… как «нагишом»!

Дионис. Разве он виноват, что умнее подобных тебе простаков?

Янус. Это надо еще доказать! Вот увидишь, как я его нынче припру! У меня для него есть сюрприз…

Дионис /решительно/. Все, Янус, хватит! Подходим к графине.

 

Свет гаснет, а когда зажигается снова, – видим на той же лужайке светловолосую даму, лет тридцати пяти. Это графиня Кайзерлинг. Сидя на раскладном стульчике перед мольбертом и что-то про себя напевая, она дописывает портрет. Янус и Дионис подходят к графине.

 

Янус /зычно/. День добрый!

Кайзерлинг /вздрагивает/. Янус, как вы меня напугали!

Дионис /вкрадчиво/. Добрый день, графиня!

Кайзерлинг. Здравствуйте, господин Дионис!

Дионис /показывая на мольберт/. Решили увековечить бывшего гувернера ваших малышек?

Кайзерлинг. О! Вы его знаете?!

Янус /похохатывает/. Кто же не знает господина Канта, сделавшего, «головокружительную» карьеру – из гувернеров, да прямо… в помощники библиотекаря!

Дионис. Кант – занятная личность… Но для натурщика, на мой взгляд, – чуть суховат.

Кайзерлинг /горячо/. Что вы, господин Дионис! Такое лицо – находка для живописца! Наверно, здесь нужна кисть настоящего мастера. Вы посмотрите, какой изумительный лоб! Он точно светиться… Видимо, я не смогла передать…

Дионис. Простите, графиня… в «светящихся лбах» я профан.

Янус. В сорок лет стать помощником библиотекаря… Мне сдается, – это «лоб-пустоцвет»!

Кайзерлинг. Мне кажется, он равнодушен к успеху.

 

Появляется Кант. Он – невысок, строен, подобран, сжат, как пружина. Ему чуть больше сорока, но выглядит лет на десять моложе.

 

Янус /не замечая Канта/. Зато пользуется успехом у такой дамы… Не понимаю, графиня, что вы нашли в этом сыне шорника?

Кант. Здравствуйте, графиня! Простите, что заставил вас ждать? Добрый день, господа!

 

Янус и Дионис отвечают едва заметным кивком головы.

 

Кайзерлинг. Наконец-то, Иммануил! Я боялась, вы совсем не придете… Хотелось закончить портрет. Остались штрихи… Пожалуйста, наберитесь терпения. /Кант становится около дерева./ Так… Хорошо… /Рисует./ Иммануил, сегодня вы просто сияете!

Кант. Я счастлив, графиня, что в этом прекраснейшем из миров нашлось местечко и для меня!

Кайзерлинг. За последнее время вы много работали…

Кант. Завершен фантастический труд!

Кайзерлинг. Не знала, что вы фантазер!

Кант. Я попробовал дать историю Неба, основываясь лишь на данных науки…

Кайзерлинг. Не боитесь повторить Декарта?

Кант. С тех пор многое прояснилось.

Кайзерлинг. Вы кому-нибудь показали работу?

Кант. Издателям. Со дня на день жду корректуру книги.

Кайзерлинг. Вас можно поздравить!

Кант. Я счастлив, графиня!

Кайзерлинг.

Быстрый переход