Изменить размер шрифта - +
Стоило ему сделать шаг, как он ощутил легкий удар током. Пораженный, Уокер отпрянул, потом, решив попробовать еще раз, шагнул вперед. Теперь удар током был немного сильнее. Дорога, ведущая к близлежащему лесу — за этим невидимым барьером, — мучительно манила к себе. Уокер подпрыгнул, потом пригнулся — все было бесполезно. Он не мог пересечь границу, обозначенную невидимым электрическим полем.

Все повторилось, когда охваченный паникой Уокер попытался выбрать иное направление. На севере и на юге, справа или слева — стоило ему пройти сорок футов, как он получал все тот же отрезвляющий удар. Несмотря на утренний холод, он разделся, зашел в воду. Сначала шел, потом поплыл. Но, удалившись от берега на сорок футов, Маркус и в воде получил прежнее предупреждение. Непрерывное невидимое поле окружало его со всех сторон. Страх был настолько велик, что Уокер даже не подумал о том, что вода многократно увеличивает силу электрического поля. Но оказалось, что это не играет никакой роли. Вода не усиливала поражающий эффект странного электрического поля. Во всяком случае, удар, полученный Уокером, когда он стоял по горло в воде, был не сильнее тех, какие поразили его на берегу.

Выбравшись из озера и стряхнув с себя ледяную воду, он вернулся в палатку за полотенцем. Вытираясь, вышел наружу и на том месте, где прежде стоял один пришелец, обнаружил двоих, во все глаза смотревших на него. Уокер и сам не понял, что ему хочется больше — дико заорать или тихо заплакать.

Забыв о своей наготе, он, продолжая машинально растираться, обошел палатку и приблизился к пришельцам.

— Кто вы такие, черт вас возьми? Что вы со мной сделали? Где я нахожусь?

Собственно, ответа он не ждал.

У большего из двоих, который, как и его спутник, не обратил ни малейшего внимания на наготу Уокера, на конусе «головы» открылась ротовая щель, в которой неприятно шевельнулось что-то белое.

— Долгое путешествие, — булькнула инопланетная тварь. — Веди себя как следует.

Пришелец повернулся и заковылял прочь. За ним последовал и его спутник.

— Подождите! — Рванувшись за ними, Уокер увидел коридор — или туннель, — в котором они исчезли.

Темный проход сворачивал влево, стены его были плотно усеяны органическими, по-видимому, выростами. Слева и справа из невидимых источников струился разной интенсивности дневной свет. В этот момент Маркус снова получил чувствительный удар. На этот раз он был намного сильнее. Нервы зазвенели от боли, Уокер отпрянул и схватился за правое запястье, стараясь стряхнуть с него невидимые иглы.

«Долгое путешествие», — сказала та тварь. Уокер не мог объяснить, каким образом он понял пришельца. Несмотря на то что Уокер явственно слышал звук, он мог бы поклясться, что существо не говорило, а он, Уокер, не слышал английской речи. Но он все понял. Слово «путешествие» говорило о том, что все они вместе куда-то едут. Путешествие. У Маркуса внутри похолодело. Было такое впечатление, что из него выдрали все внутренности заодно с чувствами.

Пришельцы не открыли окно в его реальность. Они поступили проще — перенесли фрагмент его реальности в свой мир. Сохранили для своей жертвы привычное окружение. Они милостиво не стали сажать его в ящик или клетку, сохранили привычный для него комфорт. Уокер, правда, не мог себе представить, с какой целью. Долгое путешествие. Куда? Чем оно закончится? Теперь ему стало ясно, что с ним произошло. Его похитили — похитили вместе с палаткой, всеми пожитками, кусочком озера Коули и с голографическими проекциями или мнимыми изображениями окружающего ландшафта.

Дрожа, Уокер вернулся в палатку. Мобильный телефон не реагировал на нажатие кнопок и был вне сети. «Расскажите своим друзьям, как далеко вас занесло, Маркус Уокер, звоните домой, звоните, не стесняйтесь».

Быстрый переход