– Извините, – пробормотал мужской голос. – Я не хотел вас пугать и тем более не собирался на вас падать. Просто ваш шезлонг стоит на дороге, и я его не видел.
Джекка уперлась руками ему в плечи… впрочем, это могли быть и не плечи. Его физиономия явно была рядом с ее лицом – она чувствовала его дыхание и тонкий аромат туалетной воды. Довольно приятный, следует признать. Но все равно ей хотелось освободиться от навалившейся сверху тяжести, и она постаралась оттолкнуть незнакомца.
– Пожалуйста, не толкайтесь, – попросил он, и по голосу Джекка поняла, что незнакомец испытывает боль. – Не хочу жаловаться, но у меня сломана рука, и перевязь зацепилась за ваш шезлонг. Я не могу подняться, пока не освобожу ее.
Услышав это, Джекка поняла, что на нее наткнулся Тристан, кузен Ким, доктор, живущий в соседнем доме, и перестала его отталкивать.
Она чувствовала на себе его тело, ну, или по крайней мере часть его. Мужчина был явно высок, имел широкие плечи, плоский живот и тренированные грудные мышцы. Все это ей понравилось.
– Ну вот, – удовлетворенно вздохнул он, однако, начав вставать, сразу споткнулся.
Джекка поймала его за руку и помогла восстановить равновесие.
– Сядьте, – сказала она, спустила ноги на землю, подвинулась и потянула Тристана к себе.
Было очень темно, и она ничего не видела, но по прерывистому дыханию мужчины поняла, что ему по-прежнему больно.
– Если вы не возражаете, – пробормотал он и тяжело опустился рядом.
Мужчина несколько раз вздохнул. Джекка сидела очень близко к нему и почувствовала его дрожь.
– Полагаю, вы доктор Олдридж?
Он еще раз вздохнул, прежде чем ответить.
– А вы, должно быть, Джекка. Мы уже встречались. – Он решил отбросить церемонии. – Пожалуйста, называй меня Трис. Мы уже несколько недель слышим только о твоем приезде. Мы… – Он запнулся и снова тяжело задышал.
– Совершенно верно. – Джекка встала. – Ты ушибся. Надо кого-нибудь позвать на помощь. Кажется, Ким говорила, что твой отец сейчас в городе?
Тристан подался к ней, нащупал ее руку и крепко сжал.
– Пожалуйста, не надо никого звать и уж тем более моего отца. Он скажет, чтобы я пил болеутоляющее и больше отдыхал. Но если я стану отдыхать еще больше, то просто сойду с ума.
Темнота была такой, что Джекка не видела даже силуэта сидящего рядом мужчины, но она хорошо понимала, что он имеет в виду.
– Думаю, ты шел домой. Похоже, я поставила шезлонг на дороге.
– Да, но все это пустяки. – Он так и не выпустил ее руку.
– Хочешь, я провожу тебя? Сейчас, я только зайду в дом и попытаюсь найти фонарь.
– Никогда не пользовался фонарем.
– Даже в такой темноте? – Джекка знала, что должна высвободить руку, но медлила. Ею владело какое-то очень приятное, пожалуй, даже интимное чувство. Ей нравилось находиться рядом с этим незнакомцем в полной, абсолютной темноте. Его голос был глубоким и более чарующим, чем лунный свет.
– Когда мне было два года, я пошел сюда через лес. И очень обрадовался, когда увидел этот дом, потому что всегда любил мисс Ливи. Но мои родители очень беспокоились, они решили, что я утонул в озере. Обнаружив меня живым и невредимым, они некоторое время делали все, что могли, чтобы не пускать меня сюда, но я всегда находил способ обойти запреты. В конце концов отец сдался, взял бензопилу и проложил для меня тропинку.
– И ты ходишь здесь с двух лет?
– Да. – Тристан все еще держал ее за руку. – У тебя руки художника.
Джекка решительно высвободилась и встала. Его тон был уж слишком дружелюбным. |