— В данном случае речь идет как раз о двух жуликах. Один из них вам известен. Второй ничем не отличается от первого. Думаю, что так ваша совесть будет спокойна. Не знаю, как велика ваша антипатия к Томасу, только я лично имею зуб против того, второго.
Не договорив, он берет новую сигарету и щелкает зажигалкой.
— Речь идет об одном грязном дуэте, Майкл, в котором Томас играет вторую скрипку. А меня интересует первая. Именно ее мы и хотим вам показать. Только она отказывается выходить на сцену. Надо, чтобы вы при помощи Томаса вошли в контакт с первой скрипкой. Если Томас в самом деле вас не знает, задание будет совсем легким. Ваша роль исчерпывается одной кратковременной очной ставкой с первой скрипкой.
— И все-таки могу ли я спросить, в какие сроки укладывается этот ваш новый вариант?
— Неделя… Десять дней… Кто знает… Я уже не хочу наперед определять сроки, чтоб меня не обвинили во лжи. Важно, что после очной ставки вы спокойно продолжите свое путешествие.
Я не возражаю. Единственное мое желание в данный момент — как можно скорее выйти на свежий воздух. Словно угадав это, Сеймур говорит:
— Допивайте виски. Совещание закончено.
Американец делает два шага к двери, останавливается и словно между прочим спрашивает:
— Каковы ваши отношения с Мод?
— Как со служебным лицом. Мод непрестанно повторяет мне это.
— А чего бы вы хотели? Я не могу всегда предлагать вам таких женщин, как Грейс.
— Разве вы мне предлагали Грейс?
— Оставим сейчас этот разговор. Тут нечем дышать. Я бы вас охотно провел в бар в гостинице, но в интересах операции нам надо избегать публичных демонстраций.
— Входите, дорогая.
— Но вы же голый! — констатирует она.
— Не привык купаться одетым. Вы зайдете или нет?
— Да. После того как вы на себя что-нибудь набросите.
Обматываю поясницу махровым полотенцем и открываю дверь:
— Быстрее, а то простужусь.
— Вы слишком бесцеремонный, — заявляет дама, садясь в кресло. — И очень медлительный.
— Если вы хотите ускорить события, можете заказать завтрак сюда.
— Известно ли вам, Альбер, что вы находитесь в прославленном центре? — сообщает дама уже во время завтрака.
— В центре овцеводства?
— Какое овцеводство на этих скалах! Центр обработки драгоценных камней и ювелирной индустрии.
— Интересно… — бормочу я, думая совсем о другом.
— Надо обойти предприятия… Кое-что вам показать…
— Интересно… — киваю я.
— Город небольшой, — не унимается женщина. — В таких городках люди любознательные. Если нам придется тут на несколько дней остаться, начнут интересоваться, что мы делаем.
— Пусть интересуются.
— Но ведь вокруг военные лагеря НАТО. А присутствие такого иностранца, как вы…
— Вы правы, — отвечаю я. — Лучше поедем.
— Прекратите, Альбер! Для такого, как вы, торговца вполне логично посетить некоторые фирмы.
— Я не торгую драгоценными камнями.
— Возможно, еще будете. Во времена кризиса ассортимент быстро меняется.
Спорить с Мод — пустое дело.
Через час мы уже выезжаем из нашего «Парк-отеля». Дама разработала точное расписание наших посещений на основе туристической брошюры, что валяется во всех комнатах гостиницы и знакомит со всеми знаменитыми фирмами города.
Первая фирма находится меньше чем в двухстах метрах от нашего временного жилища. |