Какое же в этом дружество может заключаться? Сказано – лакей. Какая от этого может честность произойти!
Гришка (входит). Приехал кто-то.
Иван. Проси.
Лисавский. Разбуди поди.
Иван. Разбуди! не велит будить-то,
Лисавский. Ну, так я сам пойду. (Уходит.)
III
Входят двое молодых людей: 1-й входит в комнату, 2-й остается в дверях.
2-й молодой человек. Нет, нет!
1-й молодо и человек. Да полно, братец, что за вздор!
2-й молодой человек. Ни за что на свете!
1-й молодой человек. Помилуй, ты его не знаешь: он отличный малый.
2-й молодой человек. Я с ним незнаком. Да и с какой стати я явлюсь к нему вдруг знакомиться. Что он за птица!
1-й молодой человек. Какое тебе дело! В нынешний век на это надо смотреть с философской точки зрения; хорошо кормит, вино хорошее – чего ж тебе еще! Очень нужно тебе его образование и манеры. Нет, ты останься; посмотри, как он рад будет с тобой познакомиться.
2-й молодой человек. Ведь мы ему делаем честь своим знакомством, а не он нам, значит – неприлично мне к нему являться первому. Он может подумать, что я нарочно для того набиваюсь на знакомство, чтобы обедать на его счет.
1-й молодой человек. А тебе-то что за дело, что он подумает!
2-й молодой человек. Не пойду, воля твоя, не пойду.
1-й молодой человек. Ты то возьми: у него денег можно занять.
2-й молодой человек. Да я все это понимаю! Что ты мне еще рассказываешь! Да все-таки, как-то тяжело. Ты подумай, какую мы будем роль играть.
1-й молодой человек. Никакой роли! Поедим, выпьем, и все тут.
2-й молодой человек. Нет. Прощай,
1-й молодой человек. Ну, так ты вот что: отправляйся к Шевалье и жди, а я его привезу туда. Там и познакомитесь; он нас обедом угостит.
2-й молодой человек. Ну, вот это другое дело, а то все как-то неловко. Прощай! (Уходит.)
Лисавский (выходя из кабинета). А! Здравствуйте!
1-й молодой человек. Что он, проснулся?
Лисавский. Одевается.
1-й молодой человек. Послушайте, господин Лч-савский, это вы ему писали письмо в стихах к одной особе? Мне его показывали.
Лисавский. Конечно, я, где ж ему-с.
1-й молодой человек. Я так и думал. Очень хорошо написано, очень хорошо.
Лисавский. А вы видели мой водейиль: «Один жених за троих, или то же, да не то?»
1-й молодой человек. Нет, не видал. А что же?
Лисавский. Там у меня есть куплетец:
1-й молодой человек. А, понимаю. Очень хорошо написано и, главное дело, очень похоже.
IV
Недопекин входит и махает Лисавскому; тот уходит.
1-й молодой человек. Bonjour, m-r Недопекин!
Недопекин. Извините, я вас заставил дожидаться Я вчера поздно приехал. А впрочем, я всегда так встаю – в половине первого. (Вынимает часы.) Вот, ровно половина первого. Я читаю долго по вечерам.
1-й молодой человек. Вы читаете?
Недопекин. Читаю. Знаете, нельзя-с.
1-й молодой человек. Что же вы читаете?
Недопекин. Журналы, ученые сочинения. Я все почти журналы выписываю.
1-й молодой человек. Русские?
Недопекин. Русские.
1-й молодой человек. Полноте, что вы! (Смеется.) Да что там читать-то? Переводные французские романы?
Недопекин. Да-с, французские романы.
1-й молодой человек. Так уж лучше их в подлиннике прочесть.
Недопекин. Да-с, это несравненно лучше-с.
1-й молодой человек. А вы сами ничего не пишете?
Недопекин. Я думаю что-нибудь написать. Я стихи пишу-с. Я петь хочу учиться; только не знаю, где взять учителя, чтобы самого лучшего. Не знаете ли вы?
1-й молодой человек. Самых лучших нет здесь. А вот если вы хотите, я вас познакомлю с одним литератором – умнейший малый. |