Изменить размер шрифта - +
Нет, идиоткой! Слишком глупой, чтобы понять. Она почувствовала, что злится на Рэнда.

Почему он не сказал? Пять минут назад она могла бы поклясться, что может доверить ему жизнь. А он смог бы доверить ей свою?

Он даже не доверил ей правды.

Разум пытался подсказать ей, что он доверился ей большим — правдой о себе, но она задвинула эти доводы подальше. Рэнд не доверил ей информацию о ней самой, о ее жизни.

Челси глубоко вздохнула. Что ей теперь делать? Устроить среди ночи сцену? Заманчиво. Она вполне способна разыграть роль разбушевавшейся донельзя богатой испорченной девчонки. Только эта роль в последнее время ей приелась. И Челси внезапно засомневалась, что сможет вернуться к этому образу.

Лучше сделать что-то другое, что подходит взрослому человеку, неподвластному детским истерикам. Она спустится вниз и приготовит себе чашку какао. Раз в жизни предварительно продумает свои действия.

 

Бенджамин мигнул, поднялся со своего коврика и уселся у ее ног. Она осторожно дотронулась до его головы. Рэнд был прав. Кожа мягкая, как шелк. Свинья довольно хрюкнула. Долгое время Челси сидела, проникаясь собственным превращением. Она смогла увидеть красоту в свинье!

На середине ее размышлений зазвонил телефон. Она попыталась схватить трубку быстрее, чем звонок разбудит Рэнда. Не случилось ли что-нибудь с тетей? Отцом? Сестрами? Только плохие новости приходят среди ночи.

— Да? — произнесла она неуверенно.

— Алло, Челси?

— Тетя Хетта, вы в порядке?

— Все хорошо, милая. Доктор сказал, через неделю смогу отправляться домой. Извини, что так поздно, но мне хотелось бы поговорить с Рэндом.

Естественно, тетя — еще один человек, не принимающий ее всерьез. Что тете надо сказать Рэнду такого, что Челси не может ему передать?

— Вы можете сказать мне.

В трубке раздался заспанный голос Рэнда. Словно бессонница его и краем не коснулась.

— Алло, Рэнд, это тетя Хетта. Челси, ты не против повесить трубку?

В данном случае именно против. И не будет вешать. Вместо того она нажала на рычаг, изображая положенную трубку. И, затаив дыхание, начала слушать разговор, не предназначенный для ее ушей.

— Рэнд, сегодня ночью я не могла уснуть, и сиделка принесла мне журнал — знаешь, из тех, что пачкают пальцы?

— Понимаю, о чем вы. И думаю, знаю, что там было. Фотография — я и Челси. Вы неправильно поняли.

— Фотография? — удивилась Хетта. — Нет. Там была статья о Челси.

— Клиника? Пищевое расстройство? Она знает. Хетта, она прекрасно держит удар прессы.

Чувство праведного негодования Челси слегка притупилось. Еще бы, как он ее хвалит!

— Да нет же, — нетерпеливо прервала его Хетта. — Стала бы я звонить среди ночи из-за подобной ерунды! Не давай ей читать газеты, Рэнд. Они могут серьезно ее травмировать. Завтра все будут трубить об этом.

— Я смогу защитить ее, — тихо ответил Рэнд. Тоже мне защитник! Пора доказать им — она сама взрослая. Пусть все газеты мира катятся туда же, куда она послала неизвестного отправителя писем с угрозами!

Челси Кинг сама со всем справится!

Она осторожно положила трубку. Ключи от машины были на кухонном столе. С колотящимся сердцем она взяла их, перешагнула через Бенджамина и вышла из дома.

 

— Камерон, останови машину.

— Нет.

Сара беспомощно смотрела на ворота. Охранник узнал Камерона, открыл ворота и сделал им знак, чтобы проезжали.

— Я не могу, — прошептала она. — Камерон, меня от страха тошнит.

Она покосилась на него. Ее угрозы его не тронули, он спокойно подъехал к дому.

Быстрый переход