Изменить размер шрифта - +

Когда конюший вышел из комнаты, лорд Линк повернулся к Вентуре и подмигнул ей.

— Нам изо всех сил стремятся угодить, как я вижу, — с усмешкой сказал он. — По крайней мере, это доказывает, что мой дядя, герцог Ньюкасл, сдержал свое слово. Самое меньшее, чем я могу отплатить ему, — это постараться выполнить его просьбу.

— Какую просьбу? — спросила Вентура.

Лорд Линк задумчиво посмотрел на нее.

— Я расскажу тебе об этом позже, только не забудь напомнить мне, — коротко бросил он.

Он принялся медленно обходить комнату, разглядывая портреты на стенах. Остановившись перед изображением одной из испанских королев, он воскликнул:

— Если все здешние senoritas похожи на нее, то храни меня Господь от них!

— Я уверена, милорд, что донья Алькира очень хороша собой, — сказала Вентура.

Сама не зная почему, девушка надеялась, что слухи о необычайной красоте доньи Алькиры окажутся сильно преувеличенными. Скоро ей предстояло самой убедиться, так это или нет.

Спустя некоторое время конюший вернулся и повел их в Тронный зал. Они шли через длинную анфиладу комнат, в которых толпились придворные, с нескрываемым интересом разглядывавшие лорда Линка. На нем был элегантный костюм из синей с серебром парчи и расшитый красным камзол. Его кружевной галстук был заколот бриллиантовой булавкой, на пальце сверкал перстень с бриллиантом, и при всем этом, по сравнению с испанцами, он казался одетым подчеркнуто просто и Строго.

Но это вовсе не означало, что они затмевали его. Как с гордостью отметила Вентура, было в нем нечто такое, что выделяло его из толпы. И это была даже не столько его привлекательная внешность, сколько яркая индивидуальность и сила характера. Его просто нельзя было не заметить.

До Вентуры донеслось чье-то восклицание: «Тот самый англичанин!», а когда они уже входили в Тронный зал, она услышала кое-что другое. Она не видела говорившего, потому что к этому моменту уже успела пройти мимо и лишь огромным усилием воли заставила себя не оглянуться. Но его слова она расслышала совершенно Отчетливо: «Тот самый англичанин! — А дон Карлос уверял, что он не приедет!»

Дона Карлоса ждет сюрприз, подумала девушка, но тут же забыла обо всем, кроме того, что сейчас она будет представлена королю и королеве Испании.

Тронный зал, с его красными, расписанными золотом стенами, выглядел настолько внушительно, что казалось невозможным охватить его с первого взгляда. Тем удивительнее была обыденная, ничем не примечательная внешность сидевших на возвышении мужчины и женщины.

Вентура слышала немало разговоров о королеве и ее бесконечных любовных интригах, поэтому совсем не ожидала увидеть толстую, обрюзгшую женщину с довольно усталым лицом. Елизавета Фарнезе уже успела утратить былую красоту, но стоило лишь ей заговорить, как становилось понятно, почему она имела такое влияние на своего мужа.

Тихий, невыразительный голос короля не только говорил о его безвольном характере, но и внушал подозрение, что тот был довольно слаб рассудком. Настоящей же правительницей Испании была королева, с ясным умом, выразительной речью и несомненным обаянием. Она обратилась к лорду Линку с подчеркнутой любезностью, явно желая расположить его к себе:

— Ваш приезд, милорд, — большая честь для нас. Его светлость герцог Ньюкасл препоручил вас особому вниманию его величества. Мы непременно ждем вас сегодня вечером к обеду и надеемся услышать все новости об английском дворе.

— Это большая честь для меня, ваше величество, — произнес лорд Линк.

— Как обстоят в Англии дела с охотой? — рассеянным тоном спросил король.

— Сейчас не охотничий сезон, ваше величество, — ответил лорд Линк.

Быстрый переход