Изменить размер шрифта - +

Лорд Линк, казалось, не слушал ее.

— Я должен поговорить с доньей Алькирой и выяснить, почему один из ее слуг проявляет такую враждебность по отношению к вам.

— Она просто рассмеется вам в лицо, — твердо сказала Вентура.

Лорд Линк повернулся и, как показалось девушке, впервые за все утро посмотрел ей прямо в глаза.

— Рассмеется? — переспросил он. — Почему это донья Алькира рассмеется?

— Потому что она женщина и отлично умеет скрывать свои чувства! — не задумываясь, ответила Вентура. — Если у нее имеются причины желать избавиться от меня, она, безусловно, никогда в этом не признается, особенно учитывая, что ее первая попытка закончилась неудачей.

— Но зачем ей понадобилось избавляться от вас? — спросил лорд Линк. — Какое ей вообще до вас дело?

— Понятия не имею, — ответила Вентура. — И все же какая-то причина существует, я уверена в этом. Я знала это с той самой минуты, когда нас представили ей в большой гостиной. Увидев меня, она смертельно побледнела.

— Вздор! — резко возразил лорд Линк. — Теперь я вижу, что у вас чрезмерно развита фантазия, хотя я не могу поверить, будто лишь разыгравшееся воображение заставило вас прыгать с балкона на балкон. Сегодня утром я измерил расстояние между ними. Получилось больше ярда. Как могли вы решиться на такое безумие?

— Поскольку вы обвиняете меня в том, что я обладаю слишком богатым воображением, нет смысла отвечать на этот вопрос, — с горечью ответила Вентура. — Да и с какой стати вы должны верить мне? Совершенно очевидно, что для вас гораздо проще встать на сторону доньи Алькиры.

Девушка поднялась из-за стола и, подойдя к окну, невидящим взглядом уставилась в сад, с трудом сдерживая слезы. Мало того что она чувствовала себя уставшей и подавленной после бессонной ночи, испытывала смущение и неловкость оттого, что лорду Линку теперь известен ее секрет, но слушать, как он фактически обвиняет ее во лжи, — это было уже слишком.

Несколько секунд лорд Линк молча наблюдал за ней, затем на его губах мелькнула слабая улыбка.

— Похоже, вы на меня рассердились.

Вентура не отвечала, и он добавил:

— Приношу свои извинения. Теперь вы удовлетворены?

Усилием воли Вентура подавила рыдания, которые готовы были вырваться из ее груди.

— Да… да, благодарю вас, милорд.

— Что ж, очень хорошо, тогда берите свою шляпу! Мы отправляемся к донье Алькире.

Вентура обернулась и удивленно посмотрела на него.

— Так рано?

— Испанцы начинают свой день раньше, чем мы, — ответил лорд Линк. — Они возмещают недостаток ночного отдыха во время долгой сиесты. Донья Алькира, несомненно, уже проснулась, а у меня есть подозрение, что это дело не терпит отлагательств.

— Но почему? — спросила Вентура.

— Потому, что после неудавшейся первой попытки карлик, или тот, кто руководит им, может предпринять вторую.

— Но неужели вы воображаете, будто донья Алькира признается в чем-либо вашей светлости или хоть как-то выдаст себя? — с сарказмом спросила Вентура.

— Я не так глуп, как вы, по всей видимости, полагаете, — парировал лорд Линк. — Я довольно часто черпаю интересующую меня информацию не из того, что люди говорят мне, а из того, как они при этом выглядят. Старинная мудрость гласит: «Следите за выражением их глаз».

— Именно это я и делала, — сказала Вентура. — Вот почему я уверена, что донья Алькира ненавидит меня!

— Хотя, казалось бы, с какой стати ей вас ненавидеть? — спросил лорд Линк.

Быстрый переход