— Его слова прозвучали так горько, что я даже поморщилась.
— А близнецы? Что они? — дрожащим голосом спросила я.
Джефф скорбно посмотрел на меня:
— Они не безумны, как их отец... зато очень плохие люди. Хуже некуда.
Послышался новый раскат грома, на этот раз совсем близко. Нужно было немедленно возвращаться, чтобы не попасть под ливень, но, решив докопаться до сути, я спросила:
— Почему ты не обратился в полицию? Тогда тебе не пришлось бы бросать колледж и скрываться здесь.
— Теперь легко говорить, — парировал Джефф, — но тогда мне казалось, что надо на время исчезнуть. Откуда мне было знать, что они нас выследят. К тому же я понятия не имел, как поведет себя Бет. Джейк, сын отчима, долго гулял с Бет, а ее легко убедит любой мужчина. Мне это известно. Я видел, как Макс ее обрабатывал.
— Выходит, Макс существует?
Джефф горько рассмеялся:
— Конечно, существует. Но Макс не из тех, кто будет гоняться за девушкой, если на пути есть препятствие. Он просто переключится на другую семнадцатилетнюю дурочку, на которую легко произвести впечатление.
Теперь многое стало мне ясно.
— Но ты объяснил Бет, почему увозишь ее?
— Да, — ответил он. — Но она ничего не знает об отчиме и близнецах. Я решил ничего ей не говорить, чтобы не расстраивать ее.
— Значит, она находится здесь потому, что ты сказал ей, будто это в ее же интересах?
— Правильно, — усмехнулся Джефф. — Ей не всегда нравится, но она делает то, что я говорю.
— Получается... что все мои предположения — ерунда, — запинаясь проговорила я.
Джефф расплылся в улыбке:
— Правильно. Твои предположения очень меня устраивали, поэтому я подыгрывал тебе.
— Я самая настоящая тупица.
Налетел резкий порыв ветра, и Джефф, схватив меня за руку, потащил вверх по лестнице.
— Лайза, я так не говорил! — крикнул он на ходу.
Джефф еще что-то сказал, но за оглушительным ударом грома я не смогла ничего разобрать. Сверкнула молния, разрезав пополам тяжелые облака, повисшие над островом, и что-то ударило меня в спину. Я быстро обернулась и увидела на земле градину размером со стеклянный шарик.
Тетя Молли стояла у боковой двери и что-то нам кричала, но из-за сильного ветра я не могла ничего понять. Тогда она замахала нам рукой, и мы со всех ног бросились к дому.
Моя куртка, раздувшись от встречного ураганного ветра, тянула вниз, но Джефф уверенно тащил меня за собой навстречу ветру. С таким яростным ветром я еще не сталкивалась ни на Дункане, ни на материке. Позади нас громко хлопнула дверь хижины. Крупные градины посыпались на ступеньки, по которым мы только что прошли. Внезапно град сменился мокрым снегом, который безжалостно жалил лицо и руки, и наконец хлынул проливной дождь, за минуту промочив меня до нитки. Как только мы оказались у двери, тетя Молли втащила меня в дом, и тут же ветер завыл с новой силой, а дождь с удвоенной энергией забарабанил по крыше.
— Заходи, парень! — прокричала она Джеффу. — Там ты погибнешь. Пережди дождь у нас. Скоро прояснится.
— Ничего страшного! — крикнул в ответ Джефф. — Как-нибудь доберусь до хижины. Бет страшно боится шторма. Нельзя оставлять ее одну. — Он улыбнулся мне и скрылся в наступившей мгле.
Глава 6
Первый шквал с градом и мокрым снегом пронесся быстро. Когда он стих, мы с тетей подошли к окну и посмотрели туда, где за проливом лежал Маскуа. Огромное водное пространство Оленьего залива было мелким, в отличие от глубокого пролива, который соединял Перепелиный остров с островом Дункан. |