Изменить размер шрифта - +

— Вы — копия отца.

При этих словах Себастьян заерзал. Он налил еще воды, пытаясь скрыть внезапно нахлынувшую волну любопытства и беспокойства, которую Элинор увидела в его взгляде.

— А вы — его любовница?

Элинор выдавила слабую улыбку, и трещина на губе снова открылась.

— Да.

Самый простой ответ. Как можно объяснить, что другой человек становится твоей второй половинкой?

— Вы не представляете, как счастлив он был бы, если бы знал, что вы живы. Он… мы все полагали, что вы мертвы.

Себастьян передал Элинор стакан с водой.

— Почему вы так полагали?

— Ваша мать отправила Дрейку письмо, в котором уверяла, что использовала яд, чтобы избавиться от ребенка. У Дрейка не было причин не верить ей, ведь Моргана прислала останки.

— Так отчего он был бы счастлив?

— Ч-что вы имеете в виду? Дрейк — ваш отец. Вы не представляете, как он горевал, поверив в вашу кончину. С тех пор Дрейк нес бремя вины: если бы он не настоял на разводе, Моргана так не поступила бы.

Себастьян долго разглядывал Элинор.

— Это просто красивые слова. Вы их отрепетировали?

Элинор резко села и тут же пожалела. Ребра саднило.

— Я понимаю ваши чувства. Я ведь знала вашу мать, мы учились вместе. Мало кто видит мир так, как Моргана, будто повсюду враги, которых она обязана победить раньше, чем они успеют ей навредить. Я знаю, Моргану нельзя назвать воплощением доброты. Но Дрейк… он мечтал стать отцом, но ему не удавалось. Вы были бы для него настоящим подарком.

Лицо Себастьяна осталось бесстрастным. Это начинало ее беспокоить.

— У вас два сводных брата, вы знаете? — Смелый шаг, но Элинор хотела заставить Себастьяна хоть что-то почувствовать. Она обязана понять, есть ли в нем хоть частичка отца, или он — марионетка в руках матери.

Себастьян удивленно приподнял лицо, но быстро справился с эмоциями.

— Неужели?

— Хотя вы — единственный, рожденный в браке.

— Значит, они незаконнорожденные. Кто они?

— Младший — Эдриан Бишоп, талантливый колдун, а старший — Люсьен Деверо, лорд Ретберн.

— Ретберн? Если вы пытаетесь вернуть меня в объятия отца, то крупно просчитались. Я знаю, что Дрейк упек мерзавца в Бедлам. По-вашему, мой отец лучше, чем мать?

— Ретберн вызвал демона, — произнесла Эленор. — Ему повезло, что он избежал казни. Бедлам — единственное, на что согласился Совет. — Она поставила стакан на столик и положила руки на колени. — А теперь Ретберн освободился и помогает вашему отцу в поисках алтарного кинжала.

Себастьян отвел взгляд. Элинор протянула руку, пытаясь дотронуться до блестящего ошейника, который сковывал его шею. Но прежде чем она успела его коснуться, Себастьян твердо перехватил ее кисть.

— Не прикасайтесь.

— Хотите знать, зачем я пришла в поместье Тремейна?

— Вы расскажете мне, но не моей матери или Тремейну, несмотря на то, что они вас истязают?

— Я полагаю, что могу вам довериться. Думаю, вы захотите поделиться этим секретом с матерью не более меня.

— А вы любите рисковать, миссис Росс.

Элинор улыбнулась.

— У меня это хорошо получается. Также я отлично умею определять, что за человек передо мной.

— Тогда вы знаете обо мне больше, чем моя собственная мать, — произнес Себастьян с ухмылкой. — Или думаете, что знаете.

— Возможно. — Элинор потянула руку, и Себастьян выпустил ее. — Ваш отец получил невнятно написанное письмо от молодой девушки, в котором она просила о помощи.

Быстрый переход