Изменить размер шрифта - +

Магия засверкала вокруг. Связь Ианты и Люка стала не просто цельной, но еще и вдвое сильнее. Каждый лучик энергии сковывал их вместе, словно паутина.

Люсьен уже сомневался, что выдержит. Его потянуло за Иантой, в тот же омут забвения.

Он ощутил мысленный призыв, и в их связь вплелась еще одна нить, незнакомая, но родная. Луиза. Она словно почувствовала, что мама в беде, и сумела дотянуться до них, даже не сознавая до конца своих сил.

Ианта с Люсьеном резко вернулись в действительность.

Ианта открыла сияющие золотом глаза, из сухого горла вырвался тихий вскрик. Люсьен взял ее на руки, и уткнулся лицом в шею, шепча:

— Умоляю…

Она заплакала. Люсьен отчаянно прижал Ианту к груди. Хвала Богу. Он посмотрел на небо, едва дыша под градом эмоций.

Комнату встряхнуло.

 

***

 

Перепачканный в пыли Дрейк с беспокойством схватил Люка за рукав.

— Надо отсюда убираться, дом сейчас рухнет.

Верховный прижимал к себе Элинор Росс. Ему все же пришлось сделать выбор.

Он нес на руках возлюбленную, а по пятам за ним, спотыкаясь, брели его сын и названная дочь.

Дрейку пришлось бросить Моргану и сына, о котором он только узнал.

«Я вернусь. Вернусь и спасу его», — пообещал себе Верховный.

Его сердце кровоточило, но он вытащил Люка, Ианту и Элли до того, как дом рухнул. Половина здания превратилась в руины. Та самая, где томилась Элинор. Дрейк обернулся, понимая, что уже слишком поздно спасать последнего сына.

«Ты его подвел. Подвел».

Как и предсказывала леди Ретберн.

Остальные союзники собрались вокруг. Решительная и властная леди Эберхард и Бишоп, единственный близкий сын с черными глазами сикария. Дрейк оглянулся на дом.

— Это к лучшему, — заверил его Бишоп.

Как всегда они поняли друг друга. Никому не дано управлять подобной силой. Тот, кто способен лишь на экспрессию, слишком опасен и способен спалить весь Лондон.

Но Дрейк горевал не как Верховный, а как мужчина, сознающий риски, и отец, который помнил предсказание своей возлюбленной:

 

«Три сына, три жертвы.

Когда ты впервые их увидишь, наступит начало конца.

Ты станешь причиной их смерти. Ты уложишь их в могилы.

И весь Лондон сгорит, если предначертанного не произойдет».

 

— Я пытался это изменить. Пытался, — едва слышно шепнул он.

— Знаю, — ответил Бишоп, и впервые в его пустых глазах появился намек на сочувствие.

 

Глава 31

 

За несколько минут до обрушения…

 

— Себастьян! — позвала Клео, осторожно шагнув в какой-то коридор. Мисс Мартин ринулась вперед на чей-то крик, бросила ее, и Клео теперь спотыкалась на обломках.

«Сюда, иди сюда», — подсказывала ей интуиция.

Где-то неподалеку слышались голоса. Здание задрожало, но Клео тянуло дальше.

Кто-то поблизости закашлялся.

— Черт побери! Что ты здесь делаешь? — резко спросил Себастьян.

С облегчением Клео поспешила на звук.

— Т-тебе б-больно? — спросила она, сознавая глупость вопроса.

— Клео. — Он сжал ее запястье, а потом потянул в сторону, привалившись к стене. Голос звучал хрипло и прерывисто. — Тебе надо выбираться. Крыша скоро… рухнет. Весь дом… падет.

— Знаю, — ответила она, потому что предвидела подобный исход. Ее больше беспокоило его состояние и другое видение. — Ты истекаешь кровью. Где рана?

Он заколебался, но она уже рыскала под одеждой, пытаясь найти источник его скорой смерти.

Быстрый переход