— Грабитель, конечно, — мудро заметила миссис Салливан.
Найджел повернулся в сторону мистера Лики.
— Случайно вы не запомнили его?
— Кого? — произнес Джастин Лики в замешательстве.
— Ну… грабителя.
— Конечно нет, мой дорогой. Где это произошло?
— На середине дорожки.
— Прошлой ночью? Я не выходил. Почему вы спрашиваете меня?
— Потому что вы покинули эту комнату сразу же после меня.
— Послушайте, мистер Стрэйнджуэйз, мне не нравятся эти вопросы.
— Хорошая практика для вас, мистер Лики. Когда они приедут, то полиция спросит всех вас, где вы были во время нападения на меня.
Внимательный взгляд Джастина Лики не отрывался от Найджела.
— Когда они приедут? А сейчас они особенно перегружены работой?
— Безусловно. Вы знаете почему?
— Не имею ни малейшего представления.
— Странно. Вы производите впечатление необычайно наблюдательного человека.
В голосе Найджела слышалось раздражение, что заставило остальных податься вперед и с беспокойством посмотреть на него.
— Разве вы не заметили, — продолжал Найджел, — отсутствия Люси Рэгби?
— Я еще не видел никого из них сегодня утром, — заметил Лики, — за исключением профессора, который промелькнул в холле. Он казался встревоженным. — Какая-то догадка мелькнула на его лице. — Отсутствия? Уж не полагаете ли вы?..
Найджел обвел взглядом присутствующих.
— Да. Люси похитили прошедшей ночью. Разве никто из вас не слышал сводки новостей по Би-би-си?
— Приемник не в порядке, — сказала Черри.
И Найджела это не удивило, поскольку он сам испортил его. Он хотел видеть первую реакцию окружающих на это известие.
— Вы узнаете все из газет, когда их принесут. Из-за снегопада доставка задержалась.
Джастин Лики, казалось, ушел в себя, точно улитка в свою раковину. Черри словно не могла в это поверить. Лэнс забеспокоился. У жены адмирала был вид, точно ее оскорбили.
— Никаких сомнений на этот счет? — спросил адмирал.
Найджел покачал головой.
— Возмутительно! Бедная маленькая Люси. Кому понадобилось?..
— Не говорите глупостей, мой дорогой! — крикнула его супруга. И Найджел представил себе, какой страх нагоняла она на жен младших офицеров. — Это явно заговор красных. Эти дьяволы способны на все.
— Но, моя дорогая леди, — вмешался Джастин Лики, — зачем им похищать маленькую девочку?
На лице миссис Салливан, которое было похоже на морду мопса, отразилось еще большее негодование.
— Вполне понятно. Они хотят оказать давление на отца Люси.
— Все плохое, что происходит в этой стране, приписывают красным, — сердито заметила Черри.
— И правильно, моя милочка. А кроме того, если вы меня спросите, я скажу вам еще одну вещь: профессор сделал какое-то научное открытие и они хотят завладеть им.
— Это ваша догадка, мадам, или у вас есть какие-то свои источники информации? — Мистер Лики был вежлив, его тон серьезен.
— Конечно, у меня нет таких источников информации. Я только шевелю мозгами. Надеюсь, что это будет делать и полиция, мистер Стрэйнджуэйз. А вы что предпринимаете по этому поводу?
— Могу ли я спросить, — вкрадчиво сказал Джастин Лики, — откуда у мистера Стрэйнджуэйза приватная информация?
Найджел проигнорировал вопрос, а собравшимся предложил тщательно продуманный им отчет о действиях полиции. Затем, пытаясь обнаружить лису в курятнике и надеясь на результат, добавил:
— Одна вещь мне представляется возможной: похитители имели в этом доме сообщника. |