Завтра я скажу им, что мы не можем отвезти его в Лондон, потому что он заболел опять. И ты не должен сейчас нервничать.
— А когда полицейский увидит ребенка в постели, со шрамом под левым ухом, не думаешь ли ты, что он начнет что-то подозревать?
— Он не увидит шрама. Девочка примет наркотик, а я наложу повязку ей на горло.
— Ты все предусмотрела, не так ли? — произнес Пол мрачно.
— Кто-то должен это делать.
— Кроме того, что чувствует ребенок. Ты хоть на минуту задумалась о том, что она ощущает? И не говори мне всякий вздор, что чувства человека не имеют никакого значения, если речь идет о величайших политических проблемах.
— Если ты уж так чувствителен, то пойди и утешь ребенка, почитай ей или сделай еще что-нибудь.
— Ты прекрасно знаешь…
— Да. Ты заинтересован только в том, чтобы спасти собственную шкуру. Ты даже боишься показаться ей на глаза, чтобы она когда-нибудь не опознала тебя.
В соседней комнате зазвонил телефон. Пол вздрогнул.
— Кто это еще звонит так поздно?
Когда Энни Стотт вернулась, ее лицо было мрачнее тучи, губы крепко сжаты.
— Это Петров. Он вне себя. Ивэн не приехал на вокзал Ватерлоо.
— Но он должен был приехать.
— Не юли. Почему ты не довел его до станции?
— Я же говорил тебе…
— Ты испугался, когда пошел снег. Господи, какой же ты дурак! Видимо, мальчишка опоздал на поезд и зашел в чей-нибудь дом. Не сомневайся, он рассказал там все о тебе, обо мне и Коттедже контрабандистов. Из-за тебя все пропало, — продолжала она, приходя в ярость. — Я предупреждала Петрова, что ему не миновать беды, если он доверится такому трусливому идиоту, как ты.
— Не смей так со мной разговаривать, желторотая ведьма! — Голос Пола сорвался до фальцета.
Женщина с силой ударила его по лицу. Он грубо тряхнул ее, затем толкнул, и она неуклюже растянулась в кресле, откуда злобно смотрела на него.
— Я думал, что партия не поощряет акты индивидуального насилия, — сказал он с издевкой.
Женщина смотрела на него, тяжело и хрипло дыша.
— Никогда прежде не попадала в лапы мужчин, а? Заговорила сексуальность?
— Благодаря чему же?
Энни с трудом встала и отправилась спать.
На следующее утро она разбудила Люси в восемь часов.
— Одевайся и иди за мной.
Энни привела Люси в спальню в другом конце коридора. Это была комната Ивэна. Она указала девочке на кровать, придвинутую к окну. Занавески на нем были задернуты.
— Ложись.
Люси испуганно повиновалась. Она не могла забыть того, что произошло накануне утром.
— Только что принесли молоко. Когда я скажу тебе, открой занавески, выгляни в окно, помаши рукой и скажи: «Здравствуйте, Джим». Помни, тебя зовут… Как тебя зовут?
— Люси Рэгби.
— Ну нет. Скажи снова.
— Простите. Ивэн.
— Так-то лучше. Джим, возможно, ответит тебе: «Здравствуй, Ивэн. Как поживаешь?» Или что-нибудь в этом роде.
— А что мне сказать потом?
— Улыбнись только и помаши рукой еще раз. Тогда я задерну занавески опять. Легкая игра, не так ли?
Энни обвязала горло Люси.
— Ты не должна больше ничего говорить. И конечно, никакой чепухи вроде призыва на помощь.
— Я понимаю, — произнесла Люси чуть слышно.
— Иначе я опять уколю тебя. — И женщина достала из своей сумочки шприц. — Ты знаешь, что я всегда делаю то, что обещаю.
— Да. — Девочка отшатнулась от нее. Она была напугана, но это не мешало ей быстро соображать. |