Она смотрела, как он пожирает, точно животное, еду, которую принес Пол. Петров сказал, что профессор подстроил ему западню во время этого свидания: полицию, а возможно, и солдат. Нужно ли было Петрову душить профессора для того, чтобы скрыться? На это требовалось время, хотя дорога была каждая секунда. А кроме всего, у Петрова ведь был еще револьвер.
Энни спросила у него о ловушке. То, что он ответил ей с набитым едой ртом, лишь подтвердило ее подозрения. Он даже немного похвастался насчет схватки, следы которой остались на нем. «Его ярость и ожесточенность еще не прошли, — подумала она. — Он хочет убить Люси лишь из чувства неутоленной мстительности. Петрову нельзя доверять».
Недоверие считалось смертельным грехом в тех политических кругах, где, вращалась Энни. Но недоверие к Петрову позволяло ей уклониться от безоговорочного подчинения указаниям старшего товарища по партии, чему она неуклонно должна была следовать.
— Я должна разобрать передатчик, — сказала Энни коротко.
Она тихо поднялась наверх и вошла в комнату Люси, приложив палец к губам.
— Мы скоро уезжаем. Надень на себя все, что можешь. До отъезда мы немного выпьем с нашим другом, который только что прибыл.
— Я видела его!
— Тсс! Сделай вид, что пьешь, но вылей это куда-нибудь. Вскоре после отъезда прикинься, что хочешь спать.
— О, я еду с вами?
— Да. И не просыпайся… пока машина не остановится и мы тебя не покинем.
— Но я не…
— Обещай, Люси! Если ты не сделаешь все в точности, как я сказала, с тобой может случиться большая беда.
— О, хорошо. Я обещаю.
— Ты славная девочка. — Энни наклонилась и неловко поцеловала Люси в макушку.
Когда Энни спустилась, Петров стоял у лестницы внизу.
— Что вы там делали? — недоверчиво спросил он.
— Передатчик в этом чулане. Я быстро.
— Вы когда-нибудь выдергиваете штепсельную вилку? — Петров сделал два шага по лестнице.
— Посмотрите. Мне некогда. Мы должны вот-вот уехать. Лучше бы последили, как Пол прогревает мотор.
— Думаю, вы правы.
— И не спускайте с него глаз, а то еще уедет без нас.
— Доверьтесь мне, товарищ Стотт, — ответил Петров весело.
За полчаса до того, как Люси увидела фигуру человека, возникшую на снежном холме за ее окном, Найджел и его сопровождавшие сидели в офисе Спаркса в Белкастере.
Елену Рэгби, не знавшую о том, как много потрудился Спаркс, явно раздражала его неторопливость.
— Вы уже нашли этот дом?
— Да. Мы также отыскали вашего мужа.
Елена побледнела.
— О, я рада. Он здесь?
— Он в больнице. Очень серьезно ранен, но врачи считают, что есть надежда.
— О Боже! Можно мне видеть его? Нет, это подождет. Сначала мы должны спасти Люси.
— Я вынужден напомнить вам, миссис Рэгби, что вы находитесь под арестом. Вы здесь для того, чтобы сделать заявление.
— Да. Да. Я сейчас. Однако есть вещи более важные.
В глубине души Спаркс восхищался и поражался повелительными манерами этой седой женщины. Но он ответил твердо:
— Об этом судить мне, мадам.
Она ударила кулаком по колену.
— О эта британская страсть к законности! Разве вы не понимаете, что Люси находится в страшной опасности?
— Но вы были первопричиной ее нынешнего положения, — внушительно заметил Спаркс. — И вы несете ответственность за то, что ваш муж находится в тяжелом состоянии. Вражеский агент, с которым он шел на встречу, напал на него и бросил умирающего.
Елена обхватила голову руками. |