Изменить размер шрифта - +
В следующее мгновение она уже подбежала к машине.

– Помогите! – завопила она каким то диким голосом. – Я собиралась бежать за соседями и прислугой, чтобы позвать их на помощь... Мои муж заперся в кабинете... Он собирается покончить с собой... Он... он...

В это время из дома послышался глухой звук револьверного выстрела.

– О, боже ты мой! – запричитала миссис Кью. Она сжала руки в кулачки и поднесла их в ужасе ко рту. – Он... он... уже сделал это...

Она развернулась и бросилась обратно в дом. Мы быстро последовали за ней, прошли через обширный холл и поднялись по красивой витой лестнице наверх. Миссис Кью кинулась к двери и стала барабанить по ней кулаками.

– Гарвей! – дико кричала она. – Гарвей! Открой! Это я...

Флинт мягко отстранил ее и с силой пнул ногой дверь. Мощный удар сорвал замок, и дверь распахнулась. Мы устремились в кабинет. Две вещи сразу бросились нам в глаза. Одной было кресло на причудливых колесиках, другой был сам Гарвей Кью, лежавший на полу рядом с этим креслом, раскинув руки в стороны.

На нем был красный халат. Из под него высовывались ноги, с которых еще не были сняты бинты. В его руке находился револьвер 38 го калибра. Крови почти не было, лишь несколько капель было разбрызгано по его лбу, в котором виднелось маленькое отверстие.

Его жена застыла на месте.

С тех пор, как он вернулся из больницы, он большую часть времени проводил в этой комнате, – прошептала она каким то глухим голосом. – И постоянно ворчал... Наконец, он признался мне, что его организация развалилась и он опасался, что полиция узнает о его распоряжении об убийстве женщины по имени Марго Варга... Он сказал, что лучше покончит с собой, чем будет влачить остаток своих дней за тюремной решеткой... Но я не поверила, что он действительно... пока не обнаружила, что он заперся на замок. И он не хотел... да, он не хотел...

Она тяжело вздохнула и пожала плечами, не договорив фразу до конца.

– Ну что ж, – пробормотал Флинт, – этим он избавил нас от необходимости поставить его перед судом.

– Угу, – промычал я, – но это не избавляет нас от необходимости поставить перед судом эту женщину.

Я быстро повернулся и взглянул на миссис Кью. Она побелела, как мел, и закрыла лицо руками.

– На каком основании? – хмуро поинтересовался Флинт.

– Во первых, по обвинению в убийстве Марго Варга. Гарвей Кью не убивал ее и не отдавал подобного распоряжения. Поинтересуйтесь у управляющего домом, в котором проживала Марго Варга. Как только он узнал о смерти Марго, он сразу же позвонил мистеру Кью, чтобы выяснить, как это случилось. И тот приехал вместе с Хэнксом, чтобы выяснить, как это произошло. Если бы Марго была убита по его распоряжению, он бы так не поступил. Но даже если предположить, что Гарвей Кью решил убрать Джонни Клоуда и Марго Варга, он бы позаботился о том, чтобы сначала прикончить Джонни, а уж потом разделаться с Марго. Нет! Гарвей Кью не имеет никакого отношения к смерти Марго!

В глазах миссис Кью можно было заметить какое то странное выражение – смесь удивления, непонимания и страха.

Я взглянул на нее в упор и продолжал:

– Вы знали, что ваш супруг влюблен в Розмари Мей Гобин, и вы помните о том, что произошло, когда он в свое время влюбился в вас. Он хотел заполучить вас, а поскольку его первая жена ему порядком обрыдла, она и кончила свою жизнь в реке, чтобы не стоять у него на пути. Вы все это отлично знали и тоже начали опасаться, что и вас ожидает подобная участь.

Ее губы дрожали, подбородок трясся, но она не вымолвила ни единого слова.

– Поэтому вы и разработали план, согласно которому вы должны были пережить своего супруга и, вдобавок ко всему, унаследовать его состояние. И вы постарались все сделать, так чтобы на вас не падало ни капли подозрения.

Быстрый переход