Изменить размер шрифта - +
Ее вообще очень сильно интересовало то, как сослуживцы живут вне работы. И она имела подобные сведения о многих. Кроме Шерри. Хотя — вот парадокс — именно с Шерри ей доводилось общаться больше всего, ведь они готовили и проводили одну и ту же передачу.

То есть Кларе было известно, что Шерри недавно исполнилось двадцать пять лет. В таком возрасте девушки — или молодые женщины, можно и так сказать, — как правило, имеют если не мужа, то приятеля. А Шерри что?

Ну, мужа-то у нее точно нет — обручальное кольцо на пальце отсутствует. И даже если допустить, что Шерри просто его не носит… нет, все равно она не замужем.

Так есть у нее мужчина или нет? Вон сколько поклонников из числа телезрителей порой проходу не дают, толпой стоят у входа в здание, где разместился канал ТВ-32!

Вновь исподтишка покосившись на Шерри, Клара в который раз подумала, что ту окружает странная аура невинности. Из-за внешней хрупкости, что ли? Или все дело в выражении необыкновенных зеленых глаз? А может, романтические кудри создают подобное впечатление?

Как бы то ни было, Клара не собиралась расспрашивать Шерри о ее личной и, тем более, интимной жизни. Эдак легко испортить отношения — и как потом продолжать совместную работу?

Пока в голове Клары вертелись подобные мысли, Шерри тоже о чем-то размышляла. Наконец произнесла:

— Хорошо, допустим, ты права, многие богатеи действительно привыкли потакать своим желаниям, но…

— Что? — насмешливо обронила Клара, вынимая из сумки и распечатывая пачку песочного печенья.

Шерри слегка пожала плечами.

— Я лишь пытаюсь быть объективной. Ведь мы даже не знаем, сколько этому Брендону Рейду лет. Может, он старый и женщины его давно не интересуют! А ты сразу — бабник…

— Старый? Хм… не думаю. Можно миссис Найтс расспросить, уборщицу. Мэт вроде сказал, она нового босса видела.

Шерри безразлично двинула плечом.

— Незачем. Скоро он появится здесь собственной персоной, тогда и посмотрим.

— Ну да, ну да… — Клара сжевала одно печенье, механически вынула второе, потом вдруг спохватилась и протянула пачку Шерри. — Угощайся!

Та качнула головой.

— Спасибо, я завтракала.

— Я тоже, но ведь это не еда…

— А что? И потом ты, кажется, объявила, что начинаешь худеть.

Клара обескураженно замерла, перестав жевать. Затем растерянно взглянула на пачку печенья.

— Точно! Как же я забыла?

— То-то, — улыбнулась Шерри. — Подумай лучше об этом, а не о том, бабник наш новый босс или нет. Вообще не понимаю: если даже он бабник, то при чем тут я? Ведь ты на это намекала, правда?

— Намекала? — машинально повторила Клара, все еще продолжая мрачно разглядывать пачку.

— Ты же сказала, что твои предположения о характере нового босса косвенным образом затрагивают и меня!

— Мм… ну да. — Выйдя из оцепенения, Клара со вздохом сунула пачку печенья в ящик своего письменного стола. — Потому что ты красива. Тебя невозможно не заметить, на тебе останавливается взгляд. Уж будь уверена, искатель приключений не оставит тебя без внимания.

Нахмурившись, Шерри некоторое время размышляла над услышанным. Наконец в два глотка допила кофе и поставила чашку на стол.

— По-моему, тебе просто нравится пугать меня. На это скажу следующее: я предпочитаю решать реальные проблемы, а до надуманных мне дела нет. Жизнь и без того достаточно сложна.

— Ох, тоже верно, — согласилась Клара.

— А раз так, давай работать. Пора поразмыслить над новой передачей.

Быстрый переход