Изменить размер шрифта - +

 

Тихуанский инструктаж

 

Вайда приготовила нам с Фостером хороший завтрак, хотя сама ничего не ела — лишь выпила кофе.

— Ты сегодня очень хорошенькая, — сказал Фостер. — Похожа на сон, который мне никогда раньше не снился.

— Готова спорить, ты говоришь это всем девушкам, — сказала Вайда. — Сразу видно — ты еще тот дамский угодник.

— Была пара-тройка подружек, — признал Фостер.

— Еще кофе? — спросила Вайда.

— Да, еще чашечку было бы отлично. Кофе хорош, это точно. Тут кто-то знает толк в кофейных зернах.

— А тебе, милый? — спросила Вайда.

— Конечно.

— Вот, пожалуйста.

— Спасибо.

Вайда снова села.

— В общем, вы знаете, что делать, — сказал Фостер после завтрака. — Беспокоиться не о чем. Доктор Гарсия — чудесный врач. Ни боли, ни суеты. Все пройдет просто прекрасно. Как туда добраться — знаете. Несколько кварталов в сторону от главной улицы.

Док, может, захочет выхарить у вас несколько лишних долларов, так что держите оборону и говорите: "Доктор Гарсия, Фостер сказал, что это будет стоить 200 долларов, и больше мы не взяли ни цента", — и тут вытаскивайте деньги из кармана.

Он немного понервничает, но возьмет и положит их в карман, не считая, — и потом, он же лучший врач на всем белом свете. Верьте ему, делайте все, что он говорит, расслабьтесь, и все будет в полном порядке.

Он чудесный врач. Очень многих людей избавляет от очень многих неприятностей.

 

Библиотечный инструктаж

 

-. ., - сказал я.

— Обещаю, что не буду снимать этот ваш педоватый колокольчик в серебряных штанишках и вешать вместо него консервную банку с ложкой, которая все равно будет лучшим звонком для этого дурдома. Вы хоть слышали, как она звучит? — сказал Фостер.

-. ., - сказал я.

— Очень жаль. Ужасно красивый звук. Он прекрасен для духа и отлично успокаивает нервы.

-. ., - сказал я.

— Это очень плохо, — сказал Фостер.

-. ., - сказал я.

— Я не знал, что ты так к этому относишься, — сказал Фостер.

-. ., - сказал я.

— Не беспокойся — ни единый кирпич не упадет с головы этой библиотеки. Я буду относиться к ней, как к детскому именинному торту в желтой коробочке, который носят из кондитерской на вытянутых руках, потому что в авоська для него слишком опасна.

Осторожно: впереди собака. Она может меня укусить, и тогда я его уроню. Ф-фу, прошла мимо. Хорошая собачка.

Ой-ёй, навстречу старушка. С ней нужно осторожнее. Вдруг у нее сердечный приступ прямо перед моим носом, и я споткнусь о тело. На всякий случай не сводить с нее глаз. Все, прошел. Все будет превосходно. Ваша библиотека — в надежных руках, — сказал Фостер.

-. ., - смеясь, сказала Вайда.

— Спасибо, милая, — сказал Фостер.

-. ., - сказал я.

— Обожаю это место, — сказал Фостер.

-. ., - сказал я.

— Я буду относиться к вашим посетителям, как к святой яичной скорлупе. Не разобью ни одного, — сказал Фостер.

-. ., - смеясь, сказала Вайда.

— Ох, милая, ты слишком добра ко мне, — сказал Фостер.

-. ., - сказал я.

— Хватит волноваться, малец. Я знаю, что должен делать, и сделаю все в лучшем виде, а кроме этого больше ничего не обещаю, — сказал Фостер.

-. ., - сказала Вайда.

— Да неужели? И вовсе он не старик, к тому же.

Быстрый переход