Изменить размер шрифта - +

 

Глава 14

 

Они больше не говорили ни о ссоре у озера, ни о Кейте Бьюкенене, но напряженность между ними не ослабевала, не решалась также загадка, связанная с набегами. Поразмыслив, Сабрина решила обсудить вопросы, связанные с набегами на скот, со своим дедом. Однако, приехав в Банеск, была в шоке.

Ночью в горах бушевала буря, седой туман клочьями повис над покрытыми вереском склонами. Рэб бежал рядом с конем хозяйки, но при подъезде к семейному замку Дунканов насторожился и навострил уши. Через пару секунд и Сабрина тоже услышала характерный звук — где-то рядом бились на мечах.

Сабрина заподозрила самое худшее и, пришпорив коня, помчалась к дому. Сквозь туман на поляне она разглядела двух бьющихся воинов. В одном из них она узнала Лайма Дункана.

А вторым оказался ее престарелый дед.

— Ага! — радостно крикнул Ангус, парируя хитрый удар. — Ты мне не соперник, новорожденный ягненок и тот лучше.

Прошло еще несколько секунд, пока она поняла, что эти двое вовсе не пытаются убить друг друга, а просто тренируются. Но зачем смертельно больной вообще взял в руки меч? Это же безумие.

— Господи, дед! Что ты тут делаешь?

Он проворно, не по годам, обернулся. Правда, слегка запыхался.

— Сабрина, девочка моя, я тебя не ждал.

— Вижу. Ты что, решил себя в могилу загнать?

— Да нет же, я здоров как… — Ангус осекся. — Я вполне здоров, женщина. Не волнуйся.

— Здоров? Месяц назад ты был на пороге смерти. Ангус свел кустистые седые брови.

— Ну да… — Он прочистил горло. — По правде говоря, я действительно немного приболел. Дышать было трудно. Лихорадило. Но я выздоровел.

Сабрина втянула ртом воздух.

— Так вот что тебя беспокоило? Озноб? Ты же говорил, что у тебя больное сердце!

У Ангуса хватило совести принять виноватый вид.

— Да, сердце у меня тоже барахлило. Но сейчас я в порядке.

Сабрина почувствовала, что бледнеет от гнева. Он не был смертельно болен, никогда не был.

— Ты притворялся больным?

— Не совсем. Я болел. Но не так сильно, как тебе показалось.

Сабрина тряхнула головой. Она не знала, что ранит ее сильнее — обида, смущение, чувство, что ее обманули и предали.

— Ты меня надул, — прошептала она.

— Ну ладно тебе.

— Ты сказал, что я — твоя последняя надежда, что только мой брак с Маклареном может спасти клан.

— Ты сделала хорошее дело, девочка.

— Хорошее дело? — Голос ее дрожал. — Ты так это называешь? Ты лгал мне, обманом заставил согласиться на этот брак. Да я вышла за Найла только потому, что думала, будто ты умираешь и твой клан нуждается в вожде, способном его защитить.

— Да, но я боялся, что иначе ты откажешься выйти за него. Сознайся, ты бы и в горы не поехала, если бы не думала, что я умираю.

Нет, не поехала бы. И не вышла бы замуж за знаменитого сердцееда, не желавшего брать ее в жены. И не влюбилась бы в него безнадежно и безответно.

Сабрина зажмурилась. Ангус сыграл на ее порядочности и выиграл. Сабрина чувствовала противный холодок внутри.

Она посмотрела на Лайма Дункана, и тот стыдливо опустил глаза.

— Ты все знал? — спросила она.

— Нет, — быстро ответил за него Ангус. — Лайм ни чего не знал, пока свадьбу не сыграли.

Сабрина перевела взгляд на деда, который недобро хмурился.

— Брось, девочка. Ты бы предпочла, чтобы я умер?

— Нет, конечно, нет. Я рада, что ты здоров. Что меня больше всего огорчает — так это твое вранье… — И тут ей пришла в голову такая мысль, словно ее кулаком в живот ударило.

Быстрый переход