Отцепив ключи от пояса, врач вручил их сэру Пьеру.
Секунду посмотрев на них, секретарь выбрал маленький золотой ключ.
— Вот этот, — сказал он, снимая ключ с кольца. — Идемте со мной, ваше лордство.
* * *
Дарси последовал за ним через комнату к стене, покрытой большим гобеленом, века, должно быть, шестнадцатого. Засунув под него руку, сэр Пьер потянул за спрятанный там шнур. Весь гобелен скользнул в сторону, словно панель, и лорд Дарси увидел, что он висел на карнизе, установленном футах в десяти от пола. За гобеленом открылась вроде бы обычная дубовая отделка, но сэр Пьер отыскал незаметное отверстие, вставил в него маленький ключ и повернул. Точнее, попытался повернуть.
— Очень странно, — в голосе сэра Пьера появилось удивление. — Она не заперта!
Он вытащил ключ и надавил на панель, толкая ее в сторону. Та отъехала, и за ней обнаружилось что-то вроде кладовой.
Кладовая эта оказалась битком набитой женской одеждой, всех разновидностей и фасонов.
Лорд Дарси тихо присвистнул.
— Посмотрите на это синее платье, ваше лордство, — сказал сэр Пьер. — То, которое с... да, да, это самое.
Лорд Дарси снял платье с вешалки. Те же самые пуговицы, абсолютно те же. И одной не хватает, спереди! Оторвана!
— Мастер Шон! — не поворачиваясь, окликнул он.
Мастер Шон подошел, слегка вразвалочку. В его руке был странной формы бронзовый предмет, который сэр Пьер не то чтобы узнал, но как-то смутно припомнил. Волшебник бормотал себе под нос:
— Зло, сплошное зло. Ну точно, и вибрации по всему помещению. Да, милорд?
— Проверьте это платье и пуговицу, когда у вас руки дойдут. Интересно бы узнать, когда эта парочка рассталась.
— Хорошо, милорд.
Мистер Шон перекинул синее платье через руку, а пуговицу опустил в свою поясную сумку.
— Одно могу сказать, милорд. Вот тут мы говорили про миазмы зла, так вот, в этой комнате их полным-полно.
Он продемонстрировал странный металлический предмет, который он держал в руке.
— На этой штуке чувствуется, так сказать, грунтовка — нечто, присутствовавшее здесь годами и впитавшееся потихоньку. Но на поверхности наложился заряд кошмарной силы. И он абсолютно свежий.
— Трудно удивляться, если прошлой ночью здесь совершено убийство — а то и сегодня утром.
— Хм-м-м, да. Да, милорд, смерть тут чувствуется, но есть и что-то еще. Что-то не совсем мне понятное.
— И все это вы можете сказать, просто подержав в руках этот бронзовый крест? — с любопытством спросил сэр Пьер.
— А это не совсем крест, сэр, — дружелюбно ухмыльнулся мастер Шон. — Это то, что известно под названием crux ansata. Древние египтяне называли его анкх. Обратите внимание, что у него вверху не прямая перекладина, как у Истинного Креста, а петля. Так вот, Истинный Крест — конечно же, если его нужным образом энергетизировать, благословить, — Истинный Крест стремится рассеять зло. В отличие от него, анкх, воспринимая зло, вибрирует вместе с ним — из-за этой самой петли, образующей обратную связь. И энергетизируют его не благословением, а совсем другим... м-м... заклинанием.
— Мастер Шон, не забывайте, мы расследуем убийство, — прервал грозившую затянуться лекцию лорд Дарси.
Уловив нотки неодобрения в его голосе, волшебник кивнул:
— Да, милорд.
И ушел, как и прежде, вразвалочку.
Лорд Дарси повернулся к сэру Пьеру.
— Так где эта самая ваша потайная лестница?
— Сюда, ваше лордство.
Подведя лорда Дарси к одной из боковых стен спальни, он таким же образом отодвинул еще один гобелен. |