Изменить размер шрифта - +
 — Я вижу, вы заняты.

Раф улыбнулся:

— Она очень настойчива.

— Это верно. — Стив пожал плечами. — Что мне ей сказать?

Раф покачал головой. Ему не очень хотелось общаться с женщиной, которая, вполне вероятно, может закатить истерику.

— Скажи ей, что я уехал кататься на яхте, — ответил он, поднимаясь.

Стив вздернул брови:

— Но у вас сейчас нет яхты, мистер Оливейра. Она ведь все еще в Ньюпорте.

— Но ей об этом не известно, — возразил Раф, не смея признаться себе самому в том, почему идея поехать на пристань вдруг показалась ему такой привлекательной. — Для мисс Мэтьюс меня не будет весь день.

 

В приемной раздался знакомый голос, и Лили почувствовала, как над губой и между грудями выступили капельки пота. Она не хотела, чтобы он видел ее, а потому решила затаиться, стараясь не прислушиваться к разговору мужчин. Не совладав с волнением, она неловко поерзала на стуле и его ножки громко заскребли по деревянному полу.

Лили едва не застонала в голос. Теперь Оливейра поймет, что она здесь и подслушивает их разговор. Шпионит за ним! Скрипя зубами, Лили поднялась, включила радио и настроилась на станцию, которая передавала регги. Музыка успешно перекрыла все прочие звуки.

Интересно, знает ли Оливейра о том, что у «Картахена чартере» проблемы? Очевидно, был в курсе. Затем он и приходил в агентство неделю назад. Но идея о том, что он может инвестировать в фирму или даже стать партнером, имела совсем другой масштаб. Похоже, что Оливейра действительно по какой-то причине заинтересовался компанией Пита.

В кабинет заглянул босс, прервав ее мысли.

— Лили, у тебя найдется минутка?

Теперь у нее не было выбора. Придется выйти.

 

В ее образе не было ничего гламурного, но даже так она выглядела потрясающе. И возможно, сама этого не понимала.

— Ты чего-то хотел, Пит? — произнесла Лили, явно намеренно не глядя в сторону Рафа.

— Да. — Майерс посмотрел на их посетителя, а потом продолжил дружелюбным тоном: — Мистер Оливейра, вы, кажется, уже знакомы с моей помощницей Лили.

Лили пришлось взглянуть на него, и Раф кивнул в знак приветствия.

— Конечно, — отозвался он. — Очень рад видеть вас снова, Лили.

Его легкий, но очевидный акцент прошелся по ее нервам, как наждачная бумага по обнаженной коже. Темные глаза следили за ней так же пристально, как и раньше, заставляя думать о недостатках собственной внешности.

Лили выдавила из себя вежливую улыбку, а потом опять повернулась к начальнику и вопросительно подняла бровь.

— Что-то не так?

— Нет-нет! — Пит тут же поспешил развеять ее подозрения. — Я просто хочу показать мистеру Оливейре нашу пристань. Чтобы он увидел, как успешно у нас идет бизнес. Ты не могла бы отложить свой обед и посидеть в приемной.

— Разумеется.

В ее голосе Раф уловил смущение. Лили явно была не особенно рада снова его видеть, и Раф догадывался почему.

Очевидно, ее смутила та история с ночным купанием. Хотя он всего лишь заботился о ее безопасности.

Но верит ли она в это?

И верит ли он сам?

— Отлично. — Пит широко улыбнулся Лили, из чего та сделала вывод, что он настроен весьма оптимистично. — Прошу вас, мистер Оливейра. Если мы поторопимся, то, возможно, у нас хватит времени на кружку пива в баре «У Мака».

— До свидания, Лили, — сказал Раф, не обращая внимания на попытки Майерса его поторопить. — До скорого!

Лили кивнула, но Раф заметил промелькнувшее в ее взгляде сомнение.

Быстрый переход