Мужчины хотели, чтобы конь оказался в доме до приезда Генри из Итона.
Сара погладила свою зеленую бархатную юбку. Платье было очень простым и элегантным, единственным декором ему служили шесть золотых пряжек, которыми закалывалась юбка. Шею Сары украшало подаренное мужем изумрудное ожерелье с бриллиантами. Любуясь блеском драгоценных камней, она поворачивалась из стороны в стороны; на свету ожерелье переливалось всеми цветами радуги.
Внезапно сердце Сары упало.
В зеркале мелькнула чья-то фигура.
Обернувшись, Сара оказалась лицом к лицу со светловолосой женщиной, которая целилась в нее из пистолета.
Глава 12
Леди Джойс Эшби смотрела на Сару безумным, полным ненависти взглядом.
Сара заговорила первой.
– Очевидно, вы пришли сюда через тайный вход, – в спокойном голосе миссис Кравен сквозило едва заметное удивление.
– Я знала об этих ходах, дорогуша, еще до того, как ты его впервые встретила, – прошипела Джойс, искоса глядя на супружеское ложе. – Ты даже не представляешь, сколько раз мы развлекались с ним вот в этой постельке. Нам было замечательно вдвоем. Тебе и не вообразить, какие штучки мы с ним изобретали. Не двигайся! – прокричала она, не спуская пальца с курка.
Сара глубоко вздохнула:
– Чего ты хочешь?
– Чего? Взглянуть на женщину, которую он взял в жены, – улыбнулась Джойс. – Ишь, напялила на себя бархат, бриллианты! Словно аристократка!
– Аристократка? – переспросила Сара. – Такая же, как вы?
Джойс не обратила внимания на насмешку и уставилась на драгоценное ожерелье Сары.
– Эти изумруды – точно, как его глаза. Ни у кого больше нет таких глаз. – Она яростно взглянула на Сару. – Я сказала не двигайся!
Сара, которая попыталась дотянуться до звонка, чтобы позвать лакея, застыла на месте.
– Ты, наверное, в восторге от себя, – продолжала Джойс. – Еще бы – такое платье, его обручальное кольцо. Думаешь, получила то, чего не добилась я! Думаешь, он принадлежит тебе?! Нет!!! Твое замужество ничего не значит! Он принадлежит мне! Он мой!
– Он не хочет тебя, – прошептала Сара, не сводя глаз с разъяренного лица леди Эшби.
– Ах ты, деревенская дурочка! Неужели ты считаешь, что смогла получить то, чего не добились сотни женщин? Да я знаю его в сто раз лучше тебя! Я знаю, как курчавятся волосы на его груди, знаю запах его кожи. Мне знаком каждый шрам на его теле. Я знаю, каково это – ощущать его внутри себя… когда он входит все глубже и глубже… – Джойс прикрыла глаза. – Он очень талантливый любовник, этот чертов мужик! Лучше всех в мире он знает женское тело. Кравен – большое, чувственное животное. Он идеально мне подходит, и ему это известно!
Сара медленно подошла к шнурку от звонка и изо всех сил дернула его, ожидая каждую секунду выстрела. Но Джойс не выстрелила. Сара побледнела и, дрожа, обернулась к Джойс.
– Сейчас сюда прибегут слуги. Предлагаю вам немедленно убраться, леди Эшби.
Джойс насмешливо посмотрела на нее.
– До чего же ты смешна! – Джойс потянулась и сбросила со шкафа горящую масляную лампу.
Сара закричала от ужаса. Пламя занялось мгновенно. Языки огня лизали ковры, портьеры, мебель… – Господи! – вскричала она.
Красноватый свет огня отражался на торжествующем лице леди Эшби.
– Выбирай! – выкрикнула она. – Ты можешь умереть от дыма и огня. А можешь – от пули! Или… есть еще один выход… Ты сделаешь то, что я тебе скажу.
* * *
Дерек и Алекс были довольно далеко от улицы Сент-Джеймс, когда заметили, что там что-то происходит. |