На стенах висели полотна Гейнсборо, изображения коня и всадника работы Стаббза, два букета Рубенса и замечательный холст Ван Дейка. Подойдя поближе к одной из картин, Сара в восхищении посмотрела на нее. На картине была изображена женщина, сидящая в большом кресле. Рядом, держа ее за руку стояла маленькая девочка. По всему было видно, что это мать и дочь: одинаково бледная кожа, темные кудрявые волосы и выразительные глаза.
– Ах, какая картина! – воскликнула Сара и, словно не в силах противиться обаянию прелести пары, заговорила вслух:
– Какие вы милые… Хотелось бы мне знать, кто вы?
Проницательная писательница не могла не обратить внимание не блистательную внешность изображенной на картине женщины. Рядом с ней она казалась себе деревенской простушкой. “Да, мистер Кравен привык к роскошным женщинам. Таким, как я, нет места в его жизни, – неожиданно для себя самой подумала Сара. – Интересно, каково это – иметь взгляд, сводящий мужчин с ума?.."
Не было слышно ни звука, но что-то заставило девушку насторожиться, и опять, как и несколько минут назад, по ее спине побежали мурашки. Сара обернулась. Никого. Она осторожно поправила очки.
– Это просто галлюцинация, – едва слышно шепнула самой себе Сара и снова принялась разглядывать картины.
Похоже, смысл всех приобретений мистера Кравена сводился к одному-единственному – произвести впечатление. Конечно, такой человек мог бы себе это позволить. Но нельзя же всю жизнь тешить подобным образом свое самолюбие?..
Засунув блокнот в сумочку, Сара снова огляделась, но теперь ее безотчетная тревога отошла на задний план; теперь она думала над тем, как описать в романе владельца клуба. Может быть, добавить чуть-чуть романтики?.. Например, так: “Он был прямой противоположностью посетителям заведения…” или “Он никому не рассказывал о своей любимой…”.
Внезапно чьи-то руки мертвой хваткой схватили Сару, неслышно открылась потайная дверь, и невидимая сила понесла девушку вперед. Все произошло так быстро, что она не успела и вскрикнуть. Мгновение спустя дверь в галерею закрылась, и Сара очутилась в темном, душном помещении. Таинственный похититель, все еще держа свою жертву за руку, несколько отступил назад.
– Кто?.. Кто?.. – с трудом переводя дыхание, пролепетала девушка.
В ответ ей раздался мягкий, как бархат, мужской голос:
– Что вы здесь делаете?
Точнее, Сара даже не услышала, а почувствовала его голос, его дыхание на своем лбу.
– Мистер Кравен, – задыхаясь и стуча зубами, пробормотала она. – Здесь очень темно.
– А мне нравится темнота.
Сара попыталась успокоиться.
– Вы действительно полагаете, что со мной надо обходиться именно таким образом? – не без иронии спросила она.
– Да нет, я не собирался этого делать. Но ты прошла мимо, и я не удержался.
Негодование Сары не знало границ. Он даже не извинился за то, что так напугал ее!.. Он сделал это нарочно.
– Вы следили за мной! – воскликнула она. – Вы следовали за ними по пятам.
– Я же еще вчера вечером сказал, что я не хочу, чтобы ты приходила сюда.
– А мистер Ворзи позволил мне… – Хозяин клуба я, а не Ворзи!
Саре хотелось было напомнить Дереку, чем он ей обязан, но, решив, что не стоит спорить с ним в этой ловушке, попятились назад – туда, где светилась узкая полоска света у неплотно прикрытой двери.
– Вы правы, – произнесла она покорным тоном. – Вы абсолютно правы. Я… я пойду… Но Кравен не отпускал Сару.
– Скажи мне, мышка, с чего это ты вдруг решила писать об азартных играх?
Нерешительно моргая, Сара попыталась собраться с мыслями. |