Изменить размер шрифта - +
Слава богу, они услышали ее шаги и успели отстраниться друг от друга к тому моменту, как экономка возникла на пороге. И оба были благодарны сумеркам, скрывающим их эмоции. Джульет знала, что ее щеки пылают, а дыхание прерывается то ли от облегчения, то ли от разочарования. Она и сама не знала, от чего именно…

 

В субботу утром Кэри предложил Джульет съездить в Полгеллин-Бэй.

Девушка не имела ни малейшего представления, во сколько он вернулся накануне вечером, да и ей было совершенно все равно. Однако она считала, что Кэри стоило бы провести побольше времени с бабушкой, а не выезжать снова в город. На что она и недвусмысленно намекнула.

— О, бабушка в порядке. Я заходил к ней. Она сказала, что чувствует себя гораздо лучше.

Джульет не была уверена, что он говорит правду, однако чувствовала себя не вправе судить Кэри после того, что случилось накануне. Однако она подозревала, что Кэри узнал о состоянии леди Элинор от Джози. Когда Джульет заходила к леди Элинор, та ни словом не обмолвилась о своем младшем внуке.

Пожилая леди попросила Джульет зайти к ней после завтрака. Кэри еще не вернулся к тому времени, и девушка предложила составить Джози компанию на кухне, но экономка была непреклонна.

— Мы не хотим, чтобы ты решила, будто гости в Трегеллине сами ухаживают за собой. Я накрою для тебя стол в гостиной. Располагайся, я принесу кофе.

Вернувшись, Джози сообщила, что леди Элинор хотела бы поговорить с гостьей.

— Думаю, она боится, что ты подумаешь, будто вам с Кэри придется задержаться здесь до ее выздоровления. Леди Элинор уже гораздо лучше. Она с нетерпением ждет предстоящую вечеринку. Пойдем, я провожу тебя в ее комнату.

Леди Элинор лежала в постели. Ее комната была просто огромной. И заставленной старинной мебелью, какую Джульет до сих пор доводилось видеть только в музеях.

— Вы с Рафом встречались вчера. — Ответив на вопросы Джульет о ее здоровье, женщина сразу сменила тему.

— Ммм… да. — Девушка надеялась, что ее лицо не выдаст паники. — Он сам вам сказал?

— Разумеется. Раф заходил утром. Он говорит, что беспокоится обо мне.

— Мы все волновались за вас вчера вечером. Раф… Раф говорил, что вы переболели гриппом в феврале. Возможно, вам следует больше беречься.

— Пусть Раф держит свое мнение при себе. — Элинор фыркнула. — Кто вызвал врача? Он?

— Нет, Джози. Думаю, всегда лучше услышать мнение специалиста.

— Чепуха. Как будто я сама не в состоянии принять правильное решение. — Она нахмурилась. — Ты сказала Рафу, что я дала тебе кольцо?

— Нет.

— Почему? Удивлена, что он сам не спросил тебя об этом.

Джульет облизала губы.

— Ну, я вообще-то не надевала его вчера. — Повисла пауза. Джульет продолжила сбивчивым голосом: — Я положила его в карман, когда помогала Джози с обедом, и просто забыла надеть.

— Ясно. — Если бы Джульет не было так стыдно, возможно, она заметила бы, что во взгляде леди Элинор промелькнуло одобрение. — Но ты ведь надела кольцо утром.

— Да. — Джульет взглянула на безымянный палец. — Оно такое красивое! Я верну его перед отъездом.

— Вернешь? — неодобрительно поинтересовалась леди Элинор. — Но это кольцо теперь твое.

— Но… — Слова застряли в горле Джульет. — Если… когда… Кэри купит мне обручальное кольцо, оно мне больше не понадобится.

— Тебе не нравится мой подарок?

— Конечно, нравится.

— Тогда я не желаю больше ничего слышать.

Быстрый переход