Изменить размер шрифта - +

– Я потеряла связь с ней.

– Я тоже. А теперь, фройляйн Трант, вы должны меня понять. Я очень занятой человек. Извините, что ничем не смог вам помочь. – Он поспешно проводил нас до дверей клиники.

Возбуждение мое достигло предела. Мне пришло В голову, если он обманул нас, сказав, что ребенок Гретхен жив, не солгал ли он, сказав о смерти моего ребенка?

Он не смог представить никаких подробностей, не смог указать могилу, моего ребенка.

Как мне хотелось скорее увидеть Максимилиана, так много обсудить с ним!

От Энтони пришло очередное письмо.

«Положение очень неустойчивое. Мне совсем не нравится, что вы находитесь в Германии. Французы ведут себя очень воинственно, а они и пруссаки – старые враги. Если возникнет заваруха, а есть мнение, что беды не миновать, мне не хотелось бы думать, что вы находитесь в тех местах. Одно только слово, я приеду и отвезу вас в Англию».

Было бы несправедливо держать его и дальше в неведении, что я нашла Максимилиана. Я так любила Энтони„что хотела бы, чтобы он перестал обо мне думать. Я надеялась, что та девушка, о которой писала миссис Гревиллъ, даст ему все, что он хотел найти в жене, и я от всего сердца желала ему полюбить ее и забыть обо мне.

Как только представится возможность, я напишу ему обо всем.

Фрау Грабен вошла в классную комнату, трепеща от волнения. Я давала урок английского и пыталась сосредоточиться на материалах занятия. Это давалось мне с большим трудом. Я продолжала думать о моем посещении клиники доктора Кляйна и о его поведении... Все чаще и чаще мне приходила в голову мысль, что и в смерти моей маленькой дочери есть какая-то тайна.

Всякий раз, услышав цокот копыт во дворе замка, я вскакивала в отчаянной надежде увидеть Максимилиана. Мне не терпелось поговорить с ним, определить взаимосвязь странного поведения доктора Кляйна с той Массой таинственных событий, окружавших мою жизнь.

– Что случилось, фрау Грабен?

– Приехала герцогиня Вильгельмина.

Я услышала свой внезапно охрипший от волнения голос.

– Что ей надо?

– Она желает видеть вас.

– Меня?

– Она так говорит. Она – в Рыцарском зале.

– А герцог с ней? – спросил Дагоберт.

– Нет, – ответила фрау Грабен. – Она приехала одна, по крайней мере одна пришла в Рыцарский зал. Две дамы ждут ее в карете.

– Я немедленно спущусь к ней, – сказала я. – Не понимаю, зачем я ей понадобилась.

Я велела детям продолжать чтение книжки сказок, которую мы изучали.

Выйдя из классной, фрау Грабен посмотрела на меня взглядом, полным возбуждения.

– Интересно, что все это значит? – прошептала она в недоумении.

– Она сказала, что хочет видеть именно меня?

– Да, конечно. И у нее был такой взгляд.

– Какой взгляд?

– Он напомнил мне айсберг. Не то, что я видела айсберг. Но такой же холодный, очень холодный. До дрожи холодный, я бы сказала. И мне говорили, что основная масса айсбергов под водой, а не на поверхности.

– А что, если...

– Она что-то узнала? Не могу сказать. Новости всегда становятся известными, особенно плохие новости, а эта новость может оказаться плохой для нее. Но вы скоро узнаете. Когда войдете в зал, обращайтесь к ней Ваша светлость и проявите должное уважение. Тогда вы не ошибетесь.

Я вся дрожала от волнения. Я видела эту женщину один или два раза, но издалека. Одно то, что она считала себя супругой Максимилиана, делало ее опасной, по крайней мере. Я чувствовала, что несправедлива к Вильгельмине, но это было не так. Мы попали в такое положение не по ее и не по моей вине.

Она сидела за столом, когда фрау Грабен открыла дверь.

Быстрый переход