Изменить размер шрифта - +

Волк снова завыл. Но сейчас вой раздался совсем близко, казалось, в том овраге, где находился он. Было странно, что выстрелы не обратили животное в бегство.

Лунный свет не мог пробиться сквозь огромные, толстые ветви старых сосен. И в овраге было почти ничего не видно. Лоринг и Арнольд, скорее всего, не заметят его, но могут наткнуться на него, когда начнут искать вслепую. Ему надо отбежать подальше, чтобы предотвратить это.

Он перебегал от одной сосны к другой, прячась в их тени. Иногда Мэтт терял равновесие из-за того, что руки были связаны.

— Хей, босс, — услышал он голос Арнольда. — Держу пари, он направился к ранчо, чтобы помочь этой женщине. Почему бы нам не вернуться и не подождать его?

Голос охранника звучал рядом, и Мэтт знал, что их разделяет примерно сто футов.

— Я достану этого ублюдка, — заявил Лоринг. — Он не мог уйти далеко.

— Но мне здесь не нравится, — пожаловался Арнольд. — Ни зги не видно.

— Что это с тобой? Неужели тебя напугали рассказы Риордана?

— Ну… я слышал историю о том, что душа индианки бродит в этих горах. Я слышал, что так продолжается уже семь лет. Может быть, это дух жены Мак-Келлан, которую убили. Индейцы верят в это.

— О Боже, Арнольд. Что может сделать привидение?

— Балкин рассказывал мне, что индейцы могут превращаться в разные предметы и в животных.

— И ты верить во всю эту чушь?

— Кто знает, на что — способны эти индейцы?

Они могут сделать что угодно. Мне здесь не нравится, босс. У меня дурное предчувствие.

Пока они говорили, Мэтт продвигался вперед, надеясь, что их голоса заглушат шум его шагов. Он шел тихо, но несколько веток все-таки хрустнули у него под ногами. Он знал, что Арнольд и Лор инг идут за ним. Арнольд всю дорогу болтал какую-то чепуху, и Мэтт слышал, как Лоринг несколько раз. останавливал, его и приказывал ему замолчать..

Мэтту было достаточно — хорошо их видно. Ему повезло, и он смог разглядеть, как они спустились с горы, но Арнольд и Лоринг не видели, в каком направлении пошел он. Мэтт двигался, когда двигались они, всегда при этом оставаясь в тени. К своей радости, он заметил, что они пошли в противоположном направлении.

Пока его враги спускались по оврагу, Мэтт начал карабкаться по насыпи, послужившей ему спасением. Дальше земля была покрыта высокой травой, и он мог почти бесшумно продолжать свой путь.

Мэтт, крадучись, подобрался к тому месту, где остановили лошадей. Они все еще стояли там и мирно паслись, не издавая ни единого звука, и только случайный — звон сбруи иногда нарушал тишину.

Мэтт снова отошел к краю каменной насыпи, чтобы враги издалека не увидели его силуэт Если бы ему удалось добраться до ранчо, он, может быть, убедил бы наемных рабочих помочь ему.

Держа в руках поводья Солджера, он поспешил вниз по тропе. Мэтт хотел отбежать подальше до того, как снова попытается сесть верхом, потому что со связанными руками это будет нелегко.

Вдруг дорогу ему преградила темная фигура. Почти сразу же что-то тяжелое опустилось — сзади на голову. Его лошадь куда-то ускакала, а он стоял какую-то долю секунды, борясь с темнотой, которая накрыла его. Но потом без сознания упал на землю.

Скай задержалась ненадолго, только чтобы убедиться, что рабочие начали носить ведра к горящему дому. Но когда огонь перекинулся на крышу, она поняла, что теперь уже никакая сила не сможет остановить эту стихию. С разрушением дома оборвалась последняя ниточка, связывающая Скай с прошлым.

По се лицу текли слезы, она отвернулась и побежала по тропе, по которой Арнольд и Лоринг, вероятнее всего, поехали в горы. Этой тропой часто ходили ковбои, когда перегоняли скот или направлялись в горы на охоту. Этой тропой скакали дикие лошади и другая дичь, и она была крепко утрамбована счастливыми, веселыми ножками детей Мак-Келланов.

Быстрый переход