Изменить размер шрифта - +

– Дай-то бог, чтобы ему сопутствовал успех, – заметил Фрэнсис с тяжким вздохом. – Сам я ни о чем не жалею, но мне бы очень не хотелось втягивать Энн в жизнь с изгоем.

Эдмунд кивнул и смущенно откашлялся.

– Я глубоко сожалею о том, что случилось с ней в Рэнли, Фрэнсис. Я слишком поздно узнал о планах Гленкеннона. Поверь, я бы всем рискнул, чтобы этого не допустить, если бы мне стало известно, что он замышляет.

Фрэнсис горестно покачал головой:

– Это моя вина, Эдмунд. Я должен был сразу же вывезти ее из Рэнли.

– Никто из нас не мог предвидеть, как поступит этот выродок, – возразил Эдмунд. – Весь свет считал, что она его дочь. Я заблуждался, когда думал, что это послужит ей защитой.

– Что ж, теперь оба злодея мертвы, а Энн со временем все забудет. – Легкая улыбка промелькнула на губах у Фрэнсиса. – У меня есть основания считать, что существующее положение дел ее устраивает.

– Если бы только не мое злосчастное вторжение, – горько усмехнулся Эдмунд. – Мне кажется, она до сих пор…

Он замолчал, потому что дверь неожиданно распахнулась и в комнату ворвался Конрад.

– Эдмунд! Ах ты, сукин сын! Я рад тебя видеть, ты же знаешь, но неужели ты ничего лучше не придумал для знакомства, чем приставить нож к горлу хозяйки дома? Все жаждут твоей крови, нам с Дональдом еле удалось утихомирить людей. – Он засмеялся и хлопнул Блейка по плечу.

– Увы, мне бог не дал твоего обаяния, кузен. Пришлось прибегнуть к подручным средствам во избежание несчастья, – бесстрастно ответил тот.

– Извините, я не хотел вас прерывать, но, мне кажется, Маклину стоит показаться на глаза людям. – Конрад жизнерадостно ухмыльнулся. – Твои родственники волнуются, Фрэнсис. Напряжение нарастает с каждой минутой.

– Мы уже закончили, – сказал Фрэнсис, поднимаясь из-за стола. Он повернулся к Эдмунду. – Еще только один вопрос, Эдмунд, прежде чем я представлю тебя моему клану и всем домашним. Чарльз Рэндалл сопровождает отца в этом походе?

– Нет. Он все еще на юге. Разыскивает сестру.

– Матерь Божья! Неужели он до сих пор не знает, что она здесь и что ей ничто не угрожает?

– Я не решился сказать мальчику правду – подумал, что сначала надо уладить дела с Гленкенноном. Не уверен, что Чарльз с восторгом воспримет известие о ее свадьбе.

– Его надо немедленно известить о смерти отца и замужестве сестры. Позаботься об этом, – коротко приказал Фрэнсис.

 

* * *

Несколько дней спустя Энн сидела с Дженет в гостиной, когда внизу хлопнула дверь, и на лестнице раздался топот бегущих ног. Оторвавшись от рукоделья, Энн подняла удивленный взгляд на золовку. Затем она встала, подошла к окну гостиной и выглянула во двор. Двух взмыленных лошадей уводили в конюшню, во дворе стояли кучками мужчины и взволнованно переговаривались.

Энн повернулась к Дженет.

– Думаешь, это новости из Англии?

Дженет с сомнением покачала головой:

– Гленкеннона похоронили всего неделю назад. Вряд ли Яков Стюарт успел что-то предпринять за это время.

– Я… мне, пожалуй, лучше спуститься.

Энн подхватила юбки и поспешила вниз по лестнице. Она знала, что ждать новостей еще рано, но всякий раз при появлении незнакомого всадника в Кеймри ее сердце замирало от страха и надежды. Фрэнсис пытался заранее подготовить ее к тому, что новости могут оказаться неблагоприятными, но она страстно молила бога, чтобы ему было даровано прощение. Собственная судьба ее не тревожила – ей было все равно, где и как они будут жить.

Быстрый переход