Дональд, правда, звонил каждый день, чтобы выразить свое сочувствие. Но это не могло по-настоящему утешить ее. Молли Грэхэм время от времени обнимала ее и терпеливо выслушивала упреки, которыми осыпала себя Нелли.
– Ну скажите на милость, что вы могли сделать в этой ситуации? – недоуменно спрашивала экономка.
– Мне нужно было лучше за ним смотреть, Молли.
– Ерунда какая! За мужчиной в его возрасте не нужно смотреть! Ну кто мог предположить, что такой опытный водитель, как сэр Стэнтон, слетит с дороги?
– Он говорит, что ему перебежал дорогу заяц.
– Ну что ты на это скажешь?! – возмутилась старая экономка. – Захотел спасти зверюшку и угробил человека!
– Ах, Молли, разве можно так говорить?
– Прошу прощения! Я не то хотела сказать. Но что ни говори, ваш отец погиб в результате его ошибки.
– Я знаю, Молли. Но какой смысл сейчас говорить об этом? Нам нужно думать, как жить дальше.
Экономка тяжко вздохнула:
– Вы правы. Если бы хоть Дональд был здесь! Тогда у вас был бы кто-то, на кого можно опереться. Я говорю…
Тут раздался звонок в дверь. Нелли удивленно вскинула голову. А вдруг это Дональд? Что если ему все-таки удалось вырваться на пару дней?
– Это сэр Стэнтон, – вздохнув, сообщила Молли, выглянув в окно, из которого можно было видеть украшенный колоннами главный вход в дом.
Разочарованная, Нелли опустила голову:
– Как он некстати! Нельзя ли как-нибудь от него отделаться, Молли?
– Да нет, как-то неудобно. Наверняка он хочет предложить вам свою помощь. И я думаю, что она вам пригодится.
– Ну хорошо. Пусть войдет. Надеюсь, надолго он не останется. Мне сейчас не до гостей.
Сначала она хотела принять Стэнтона в маленьком салоне. Но потом передумала. Эта небольшая комната показалась ей слишком интимной для подобного случая. Кабинет отца подходил лучше, хотя он и будил в ней болезненные воспоминания.
Эрнст вручил ей букет белых роз и низко поклонился. Левой рукой он опирался на трость.
– Примите мои глубочайшие соболезнования, миледи, – произнес он мягким голосом.
Она взяла цветы, немало удивившись букету в столь печальное время, поблагодарила и указала кивком головы на трость:
– Все еще болит?
Стэнтон улыбнулся:
– Пустяки! Когда я думаю о той боли, которую причинил вам…
– Ах, оставьте! У вас пострадала нога. Что-то серьезное?
– Я немного повредил коленную чашечку. Это быстро пройдет.
– А что с гематомами? Ведь это очень больно!
Он кивнул:
– Это все пройдет, говорят врачи. Можно мне сесть?
Девушка смутилась:
– Ох, извините. Я так невнимательна.
– Ничего страшного. После всего, что вы пережили…
Она указала ему рукой на удобное кожаное кресло у камина и села рядом.
– Я не могу выразить, как я сожалею о случившемся. Я упрекаю себя с утра до вечера, – начал адвокат.
– Это был несчастный случай. Такое предвидеть нельзя.
Он покачал головой:
– И тем не менее. Если бы я отреагировал по-другому…
– Вы не хотели задавить зайца.
– Вот именно! Почему я побоялся сбить зайца? Ведь заяц – не олень, столкнуться с которым опасно для жизни автомобилиста.
Нелли встала и подошла к украшенному искусной резьбой шкафу. За одной из откидных дверец скрывался маленький домашний бар.
– Хотите коньяку? Думаю, он сейчас нам обоим не повредил бы.
– Да, охотно. Это как раз то, что нужно.
Нелли взяла бутылку, подошла к маленькому столику у камина и налила коньяк в бокалы.
– Как вы справляетесь с ситуацией? – спросил Стэнтон, отхлебнув коньяка. |