Она вернулась в Комнату для завтраков, где Эмми сидела над развернутой газетой.
— Ну, — спросила Либби, — что ты скажешь об этом?
Эми медленно дочитала до конца колонки, затем огрызнулась:
— В любом случае, это не способ для мужчины зарабатывать себе на жизнь писаниной. Это противоестественно.
— Я поеду куплю эту книгу, — сказала Либби.
Она приобрела ее в городе и, вернувшись домой, читала всю вторую половину дня.
Когда Грэй Мэйсон возвратился домой, ужин уже был готов и она успела прочесть три четверти книги. Она встретила его, сгорая от нетерпения, и он сказал:
— Знаю, все знаю. Видел.
— Это фантастическая книга. Я купила ее.
— Я тоже, — сообщил он.
Она была рада этому. Налив ему обычный аперитив перед ужином, она продолжала говорить. Он сделал пару глотков и сказал:
— Я немного прочел.
— Тебе понравилось?
— Это не просто хорошая книга. Она гораздо лучше. Теперь я знаю, почему у Роско было столько врагов.
— Что ты имеешь в виду?
Он посмотрел в стакан, в котором переливалась янтарная жидкость.
— Я бы оценил его талант как проявление гениальности. Ординарные люди обычно возмущаются при соприкосновении с этим, особенно когда считают, что могут продемонстрировать свое превосходство. Когда гений выглядит как бездельник, это коробит, отталкивает их. — Он горько усмехнулся, вспомнив, как они с Яном пытались составить мнение об Адаме Роско, который оказался выше их понимания.
— Есть люди, которых он не отпугнул от себя. У него были друзья, — сказала Либби.
— Теперь у него будет много друзей. — Дядя Грэй взял книгу, которую она положила перед ним. — Очень мало врагов и множество друзей. Коль скоро его причислили к сонму гениев, они теперь знают, чего от него ожидать, и бросятся к нему со всех ног.
— И ты?
— Ты собираешься ему написать?
— Да, — призналась она.
— Конечно, напишешь. Если бы ты не нашла его таким образом, полагаю, в один прекрасный день ты ушла бы из дома на его поиски. — Возможно, так оно и было бы. Поразмыслив, она не стала отрицать такой возможности. Он положил книгу на стол. — Так что отправляй свое письмо, но не очень разочаровывайся, если не получишь на него ответа. Для Адама Роско многое изменилось с этого момента. Ты все еще помнишь его, но ты же не дала себе никакого шанса, чтобы забыть его.
— Он ответит, — заявила она, и он поглядел на нее с сочувствием.
— Не слишком-то надейся на это. И не слишком переживай. Он не связывался с тобой с того самого момента, как уехал отсюда. Он даже не попытался увидеться с тобой или узнать, что с тобой происходит. Разве ты не видишь, Либби, он, по-видимому, совсем тебя забыл?
— Не забыл, — спокойно ответила она.
Она написала в тот же вечер — коротенькую записку с уведомлением через издательство. В ней было всего несколько слов:
«Я прочла твою книгу. Почему ты не сказал мне, что пишешь ее? Прошу тебя, свяжись со мной. Пожалуйста!»
Ей так много хотелось сказать, но это должна быть просто записка, а когда она узнает его адрес, то сможет сказать все, что нужно сказать.
После ужина они сидели вместе с дядей Грэем, совсем не разговаривая друг с другом: оба читали книгу Адама. «Если бы я знал об этом, — задавался Мэйсон вопросом, — повлияло бы это как-то на мое решение? Он, конечно, не бездельник — Либби в данном случае оказалась права. Но я тем не менее поставил бы сто против одного, доверив ее судьбу человеку, подобному Яну. |