Изменить размер шрифта - +

Один за другим те отступили, сначала возмущенные, потом явно запуганные угрожающим взглядом и физической мощью.

Затем они повернулись и убежали, прихватив сумку и пиджак Эмили.

Не произнеся ни слова, спаситель наклонился и поднял ее.

— Что вы делаете? — Эмили ударила его по плечу кулаком и наткнулась на твердые, как скала, мускулы. — Опустите меня!

— Не двигайтесь! — Он крепче прижал ее, широко шагая по лабиринту узких, пыльных улиц, пока в конце концов не остановился около дверного проема. — Вы ранены? — резко произнес он на совершенном английском языке. К собственному ужасу, Эмили почувствовала, как на ее глаза набегают предательские слезы.

Только сейчас она вдруг поняла, насколько близко была настоящая опасность.

— Со мной все в порядке, — солгав, она огляделась. — Вы можете опустить меня. Почему вы принесли меня сюда? Это место выглядит опаснее, чем главная улица…

— Вы привлекаете к себе слишком много внимания, — резко произнес мужчина, но опустил ее на землю. — У вас кровь.

Эмили проследила за его хмурым взглядом и вдруг увидела, как кровь стекает из глубокой раны на лодыжке.

— О, должно быть, я порезалась, когда на меня напали.

— Не надо было ходить по этой весьма небезопасной территории. — Он присел, чтобы осмотреть рану поближе. Нетерпеливым жестом поднял подол ее платья. — Ничего удивительного, — проворчал он. У вас такие нелепые туфли.

— Понимаю, но я привезла с собой только одну пару, — согласилась Эмили. — Я не собиралась спасаться бегством. Ох, вы делаете мне больно!

— Скажите спасибо, что повреждена только лодыжка, — сердито сказал он, когда закончил осмотр. Швы накладывать не придется, но в следующий раз, когда надумаете бежать, подбирайте другую обувь.

Эмили раскрыла глаза и впервые посмотрела на него внимательнее.

— Откуда вы знаете, что я убежала?

Резким движением руки он снял что-то с шеи и проворно забинтовал ее ногу, останавливая кровотечение. Потом поднял глаза, и Эмили утонула в разъяренном, темном взгляде. Она охнула, узнав его.

— Это вы?!

Пристально смотря на Зака, Эмили потеряла способность ровно дышать. Она думала, что он хорошо выглядит в костюме, но это не шло ни в какое сравнение с традиционными одеждами.

Даже в сумеречном свете он был очень привлекательным и держался со свойственной ему надменностью.

Неудивительно, что те мужчины убежали…

— Надо запереть вас в башне, — заметил он холодным тоном, поднимаясь на ноги и осматривая узкую улицу. — Это было бы безопаснее для всех. Вам придется забыть о сказках, пока вы находитесь в Казбане, мисс Кингстон. Если вы ожидаете Прекрасного Принца, то разочаруетесь.

— Я никогда не влюблялась в Прекрасного Принца, — призналась Эмили, не отрывая от него взгляда.

— Заглянем в реальный мир. Вы многим доставили беспокойство, — выпалил он. — Сегодня вечером мне надо было остаться во дворце, но из-за вашего безрассудства пришлось нарушить правила приличия.

Эмили виновато посмотрела на него.

— Если бы мы не последовали за вами, мисс Кингстон, сейчас вы находились бы во власти тех мужчин. Дворцовая стража потеряла вас и последние два часа обыскивала улицы. И везде им говорили о красивой западной женщине со светлыми волосами. — Он сжал губы и насмешливо посмотрел на нее. — Территория Казбана небезопасна для женщины, гуляющей в одиночку. Теперь вы поняли, что во дворце спокойнее. Шаг в сторону чреват многими неприятностями — жара, пустыня, враждебные племена…

Дьявольски роскошный принц…

Эмили смотрела на него, и ее сердце колотилось перед ней сейчас, возможно, была самая большая опасность.

Быстрый переход