Изменить размер шрифта - +
Не похоже было, что она ненавидит Брэдли и чертов отель. Нэнси Рейган могла бы ею гордиться.

Мужчина с квадратным лицом, в серых брюках, синем блейзере и золотистом галстуке подошел к Джиллиан, что-то сказал ей, и они вместе подошли ко мне.

— Джек Эллис. А вы Коул? — сказал он, протянув мне руку.

— Да. Где служили?

Я сразу понял, что Эллис много лет проработал в полиции.

— Что, так заметно?

— Конечно.

— В Детройте.

— Не самое спокойное место.

— Город Убийств, брат. Город Убийств, — с довольным видом кивнул Эллис.

«Город Убийств. Уж эти мне полицейские».

Мы вошли в вестибюль и на эскалаторе поднялись на галерею. Первые три этажа занимали бутики, туристические агентства, книжные магазины и художественные салоны. Вестибюли здесь были такими огромными, что вполне годились для стоянки гудиировского дирижабля. Возле выхода с эскалатора висел плакат «ПАСИФИК КЛАБ КАФЕ», а ниже было написано «ЗАЛ АНГЕЛОВ» со стрелочкой в сторону короткого коридора. Вокруг толпились многочисленные гости, среди которых выделялись двое здоровенных парней, одетых как Эллис и выглядевших как охранники.

— Здесь у меня восемь человек, — сказал Эллис. — Двое на галерее, еще двое в зале Ангелов, двое в вестибюле и двое у входа на кухню, возле подиума.

Брэдли в окружении поклонников прошел по коридору мимо зала Ангелов. Я хотел вмешаться, но это был его отель. Наверное, он знал, куда идти.

— А другие входы в зал Ангелов, кроме как через кухню, есть?

— Синий коридор. Я не поставил туда своих людей, поскольку мы сами будем там находиться. Мы подождем, когда все будет готово, и войдем в зал Ангелов через боковую дверь.

Я кивнул и посмотрел на Джиллиан Беккер:

— Какова программа?

— Это займет не более полутора часов. Сначала будет ужин, затем президент ассоциации выступит с небольшой речью, представит Брэдли, который скажет ответное слово на пятнадцать минут, после чего мы отправимся домой.

Мы прошли через дверь без надписи по длинному стерильному коридору, свернули в следующую дверь и оказались сперва в Синем коридоре, а потом — в Синем зале. И коридор, и зал действительно были синими. Здесь находились четверо мужчин азиатской внешности, на вид преуспевающие, а также высокий чернокожий человек, белый пожилой мужчина в очках и мэр Лос-Анджелеса. Все они улыбались, целовали Шейлу в щеку и трясли руку Брэдли. Они похлопывали друг друга по спине, фотографировали и полностью игнорировали Мими. Она стояла в стороне, опустив голову, точно искала, нет ли затяжки на подоле платья.

Я наклонился к ней и прошептал:

— Как дела?

Она посмотрела на меня так, как смотрят на того, кто сказал что-то странное.

Я похлопал ее по плечу и прошептал:

— Держись меня, Мими. Я о тебе позабочусь.

Она сделала серьезное лицо золотой рыбки, потом снова опустила голову и принялась изучать платье.

— Эй, Мими!

Она снова посмотрела на меня.

— Классное у тебя платье!

Ее губы слегка напряглись, потом дрогнули, и она улыбнулась.

Подошла Джиллиан Беккер и постучала пальцем по запястью:

— Десять минут.

— Может быть, нам следует сверить часы.

Она нахмурилась.

— Я намерен осмотреться. Вернусь через пять минут.

Я попросил Эллиса оставаться рядом с Брэдли и велел Мими и Шейле никуда не отходить. Мими усмехнулась, а Шейла заявила, что ей надо удовлетворить естественную потребность, и попросила меня что-нибудь предпринять. Нашла время!

Я прошел по Синему коридору, свернул по знаку «ЗАЛ АНГЕЛОВ» и подумал:

«Нет, наверное, знак висит неправильно.

Быстрый переход