Изменить размер шрифта - +
А почему ты спрашиваешь?

— Посмотрим, как пойдет загрузка, если получится, поедем вместе.

— Это мне как раз кстати, ведь у тебя по-прежнему самый быстроходный пароход.

— Ты спешишь, — усмехнулся Джим, когда они подходили к гостинице.

Маршалл улыбнулся.

— Было очень трудно уезжать, даже при теперешнем положении вещей.

— Поэтому ты улыбался, когда мы выходили из салона?

Маршалл ничего не ответил.

— Могу понять твои чувства, — продолжал Джим. — Рени — особенный человек.

— Ты говоришь так, будто тоже любишь ее. — Маршалл взглянул на брата.

— Ты ведь это знаешь, — насмешливо произнес Джим. Маршалл минуту стоял, осмысливая услышанное.

— Жаль, что я сейчас не в Аемане.

— Не волнуйся, приедешь через два дня. Доставлю тебя без опозданий.

 

Маршалл вздохнул с облегчением, когда переговоры с мистером Миллером закончились. У него оставалось немного свободного времени, чтобы сделать покупки к Рождеству. Заехал по рекомендации Элана к портному, у которого брат когда-то шил одежду, и напоследок посетил ювелира — заказал необычный подарок. Маршалл и Элан встретились рано утром с Джимом. Стоя на палубе, они испытывали гордость за четкую работу моторов на «Элизабет Энн», который, набирая ход, двигался на север.

 

Рени и Элиз хлопотали весь день, придумывая меню к приезду Уэстлейков. Они затрепетали от радости, когда услышали знакомый гудок, возвещавший о прибытии «Элизабет Энн», и выбежали на балкон встречать мужчин. Оставив багаж на пароходе, Маршалл и Элан побежали по тропинке навстречу своим любимым, и Рени бросилась в объятия мужа.

— Я так скучала.

— Я тоже, — промолвил он тихо и поцеловал ее.

Элан и Элиз встретились более сдержанно, но лица у них были счастливые. Побыв еще немного, они отправились к себе домой.

Маршалл и Рени сыграли несколько партий в триктрак, закончившихся вничью, и легли отдыхать.

— Ты скучал? — прошептала она.

— Я чувствовал себя таким одиноким и несчастным все это время, — признался он. — Хочу, чтобы ты была всегда рядом.

— Я рада, что тебе было плохо одному. Места себе не находила без тебя. Не хочу спать одна на нашей кровати.

Маршалл поцеловал ее в лоб и покровительственно обнял.

— Больше никуда не уеду без тебя.

Рени закрыла глаза, чувствуя себя надежно и уверенно рядом с ним.

Вскоре приехали оживленные Уэстлейки, нагруженные разноцветными свертками, которые спрятали до наступления Рождества. Вся семья теперь была в сборе, и дом казался теплым и необыкновенно уютным гнездышком.

 

Глава 36

 

Вот и пришел долгожданный праздник Рождества. Утро после сильных ночных заморозков было туманное и холодное, оно напоминало о том, что наступила настоящая зима. Во всех комнатах горел свет, приглашая домочадцев на завтрак. Когда веселая трапеза была закончена, Джордж и Маршалл пошли за рождественской елкой, а женщины ожидали их в гостиной. Наконец мужчины торжественно внесли зеленую красавицу, и каждый мог принять участие в ее украшении. Чтобы невзначай не устроить пожар, очень аккуратно вешали шары и гирлянды — подальше от горящих свечей. Напоследок Рени протянула Маршаллу золотую звезду, и он водрузил ее на самую макушку.

— Какая красивая! — воскликнула Дорри.

— Очень! Не могу дождаться вечера, чтобы зажечь ее, — вторила ей Рени.

Оставшуюся часть дня женщины готовили рождественский ужин. Не забыли пригласить и Элиз с Эланом.

Быстрый переход