— Ты еще Антона не видела! Думаю, у европейцев это в крови. Он бегает вокруг, обнимает всех и целует.
Я рассмеялась, представив себе Антона, лезущего целоваться с парнем.
— Так как у тебя с твоим предком? До сих пор про меня расспрашивает?
— Отец говорит, что ты думаешь о сексе, — честно призналась я.
— И откуда ему это известно?
— Он сказал, что в твоем возрасте у него на уме был один секс.
Джейкоб рассмеялся и поцеловал меня в ухо:
— Он прав.
Я смутилась, как всегда, когда Джейкоб показывал, что я его сексуально привлекаю, что случалось не так редко. Но мне было и очень приятно.
— Знаешь, у него есть подруга. Слышала вчера, как он с ней по телефону разговаривал, — сказала я, пытаясь сменить тему. — Я с ней не встречалась, но Майкл говорит, она привлекательная, умная и приятная собеседница.
— Беспокоишься?
— Есть немного, — призналась я, подняв взгляд. — В следующем году он собирается вернуться в Аделаиду. А мы только-только наладили отношения. И всё уже не будет прежним. Появится неловкость и натянутость. В первый раз в жизни чувствую себя обделенной из-за отца.
— Вы увидитесь на каникулах, Джоз. Я сам тебя отвезу.
— Мне кажется, родители нравятся друг другу. Конечно, я не так часто видела их вместе, но, оказываясь рядом, они отводят глаза, а Майкл даже краснеет.
— Почему бы им не нравиться друг другу? Когда-то они были влюблены.
— Так странно, никогда не приходилось делить маму с кем-нибудь еще. Можешь представить, если она в конце концов выйдет замуж?
— Поверить не могу, что ты думаешь, что она так и останется одинокой. Для мамы она очень круто выглядит.
— Моя мама? Круто?
— Я бы приударил за ней, будь мне за сорок.
— Мы похожи?
— Нет, слава богу!
— Спасибо, — сухо сказала я. — Значит ли это, что я не «крута» и что ты не обратил бы на меня внимания, будь тебе за сорок, а мне за тридцать?
Джейкоб затряс головой, схватил меня за руку и притянул к себе:
— Ты другая. Ты выглядишь такой суровой и бесстрашной, а внутри — нежная. Она выглядит мягкой, а на самом деле суровая и бесстрашная. Многие родители-одиночки не справляются, а она — справилась. Прекрасно тебя вырастила.
— Уж не хочешь ли ты назвать меня совершенством?
— Не совсем, — рассмеялся он.
Я остановилась у террасы и выругалась.
— О боже, у нас бабушка!
— Ну и что? Познакомлюсь с ней наконец.
Я мотнула головой, боднув его в плечо:
— Не сейчас, Джейкоб. В другой раз.
Он сердито сложил руки на груди и заупрямился:
— По какой такой важной причине?
— Нет важной причины. Просто я не рассказывала ей о тебе, а мы наконец помирились. Она рассердится и на маму, и на меня.
— Ты не рассказывала ей обо мне?
— Она не поймет, почему мама разрешает мне гулять с кем-то, кого она почти не знает.
— И что в этом плохого? — Он с досадой вскинул руки.
— Так не принято. В ее глазах я еще слишком маленькая. Девочки не ходят гулять просто так.
— Джозефина, тебе семнадцать, а не пять!
— Да, но бабушка не поймет. Джейкоб, подожди. Она выросла в другое время, в другой стране. Я знаю, тебе трудно это понять. Мне и самой-то трудно.
— Нет, — сказал он, качая головой и отталкивая меня. — Я понимаю, Джози. Будь я итальянцем, проблемы ведь не было бы? Или будь я Джоном Бартоном?
— Неправда, — заорала я. — Во всяком случае, про Джона. Конечно, ей было бы проще, будь ты итальянцем. Старики — они такие. |