Есть не хотелось. Почему—то ей было грустно. Чтобы хоть чем-то себя развлечь, Мэлси отыскала глазами заветное место на стене, где висела табличка с ее именем и родословная в золоченной рамке.
Однажды, после пяти кружек пива, Убийца Джексон, не найдя жертвы, готовой выслушать его очередную историю, решил научить Гел-Мэлси читать по красочно оформленному сборнику детективов под названием «Кровавый душитель из Техаса сидит в засаде». За полчаса он успел показать смышленому терьеру все буквы и объяснить, как из них складываются слова. Когда же Мэлси из фразы: «Гав-гав, р-р-р, – закричала полицейская собака» смогла без единой ошибки прочесть первые два слова, учитель пришел в такой восторг, что подарил ей случайно завалявшийся в кармане его куртки душераздирающий детектив «Кость в бокале с шампанским».
Долгими летними вечерами, скрываясь в углу клетки от любопытных глаз, Гел-Мэлси читала и перечитывала эту книгу, сначала по складам, а затем вполне бегло и уверенно. Так, благодаря Убийце Джексону она могла теперь в очередной раз прочитать в родословной свое полное имя – Гел-Мэлси-Блэк-Стар, начертанное на табличке, и благородные имена своих знаменитых предков, осененные золотым сиянием рамки.
Мэлси очень гордилась своими предками, хотя была с ними практически незнакома. Когда ей исполнился всего месяц, ее родителей отправили в другой питомник, деды и прадеды работали в разных местах – кто на границе, кто на таможне, и только изредка невероятные слухи об их подвигах будоражили воображение черных терьеров из питомника «Черная звезда».
Гел-Мэлси могла бы не читать свою родословную – все равно она помнила ее наизусть. Полузакрыв глаза, она тихо шептала про себя, как заклинание: отец – Майкл, мать – Терезия-Алекс, деды – Грей-Ларс и Гай-Маркиз, бабушки – Дан-Ямика и Шер-Бука, прадеды – Седдис-Седж и Жан-Грей, прабабушки – Ван-Лада и Сабина-Диана.
Мэлси думала о том, что ей тоже когда-нибудь придется работать, как и ее предкам, что-нибудь охранять, задерживать нарушителей, повиноваться приказам будущего хозяина. Но этого ей совсем не хотелось, она мечтала только об одном – быть свободным, смелым и гениальным частным детективом, вроде Шерлока Холмса или Цынцыпера Хью, героя книги «Кость в бокале с шампанским».
Легкий шорох отвлек терьера от грустных размышлений. Мэлси встрепенулась и, прислушиваясь, наклонила голову сначала вправо, потом влево. Шорох усиливался, но вокруг никого не было видно.
«Странно, никого нет, а шорох есть, – подумала Мэлси. – Вот стоящая загадка для будущего детектива!»
Вскочив, Гел-Мэлси закружила по клетке, встряхивая ушами и прислушиваясь. Вдруг земляной пол в дальнем углу клетки вспучился, осыпался, и из образовавшейся норы, фыркая и отряхиваясь, появилась белая мохнатая мордочка с двумя широкими черными полосами по бокам. Маленькие глазки с любопытством и страхом глядели на черного терьера. Поскольку обладатель полосатой мордочки был первым в ее жизни посетителем, Гел-Мэлси слегка опешила и, притворно закашлявшись, принялась лихорадочно вспоминать, как ведут себя в подобных случаях частные детективы. Выбрав в качестве образца для подражания непревзойденного Цынцыпера Хью, Гел-Мэлси произнесла официальным тоном:
– Вы находитесь в детективном агентстве Гел-Мэлси-Блэк-Стар. Для краткости можете называть меня просто Мэлси. Добрый вечер. Прошу вас, проходите. Чем я могу вам помочь?
Несколько ошарашенный подобным приветствием, обладатель черно-белой мордочки слегка попятился, но потом, видимо, решившись, осторожно вылез из норы и с опаской приблизился к черному терьеру.
– Уинстон Черчилль. Барсук—путешественник, – коротко отрекомендовался он. – А вы на самом деле частный детектив?
Гел-Мэлси слегка замялась. |