Изменить размер шрифта - +
Напротив, она сама почувствовала эротическое возбуждение, глядя на стройные ноги незнакомца.

— Я все объясню, — пролепетал Сим.

— Не утруждайся, — сказала Кейт и молча вышла из номера, удовлетворенная тем, что не напрасно потратила время. Отныне Сим перестал для нее существовать.

 

 

— Разумеется!

— И давно?

— Два года назад.

— Ну и что было потом?

Вопрос был ей не совсем понятен, и она переспросила:

— Что вы под этим подразумеваете?

Он мягко улыбнулся, показав мелкие ровные зубы.

— Вы страдали? Разрыв с мужем больно ранил ваше сердце?

Они беседовали в итальянском ресторанчике на Кингс-роуд, в зале с белыми стенами и терракотовым полом. Их знакомство произошло неделю назад в юридической фирме, куда он, преуспевающий барристер, обратился за консультацией по делу, связанному с получением компенсации от одной непокладистой страховой компании, упрямо отказывавшейся выплатить страховку его клиенту за производственную травму. После второй консультации он пригласил Кейт в ресторан на ужин.

Она взглянула в его синие глаза и ответила:

— Да. Я страдала тогда, хотя не признавалась в этом даже самой себе. Честно говоря, часть вины за случившееся лежит на мне. Я хочу сказать, что, выходя замуж, я не предусмотрела, что карьера станет для меня главным в моей жизни.

— В самом деле?

— Представьте, что да.

— А вы не подумывали над тем, чтобы снова выйти замуж?

— Замужество для меня не самоцель.

Дункан Эндрюс пристально посмотрел на нее синими глазами из-под густых темных бровей. Высокий, широкоплечий и стройный, он, несомненно, обладал завидной выносливостью и силой. Коротко подстриженные каштановые волосы, аккуратный прямой нос и волевой подбородок делали его лицо мужественным, а чувственные губы и смешинки в глазах свидетельствовали, что он большой знаток женской натуры.

— А вы женаты? — спросила Кейт.

— Мы с женой развелись, — ответил Дункан.

— Ну и как вы перенесли развод? — съязвила Кейт.

— Так же как и вы — тяжело. Знаете, коллега, я тоже карьерист. Золотая клетка супружества претит моей свободолюбивой натуре.

Официант принес фирменное блюдо — специально приготовленные макароны и разлил по бокалам охлажденное вино.

Кейт давно не везло на обаятельных холостяков, в последнее время она общалась в основном с женатыми мужчинами или же чересчур пожилыми. Она не представляла себя в обществе обрюзгшего толстяка, пропахшего табачным дымом и пивным перегаром. По иронии судьбы именно такого рода ловеласы из числа ее клиентов и пытались за ней ухаживать.

С Дунканом Эндрюсом она чувствовала себя непринужденно, слушала его, говорила что-то сама, в основном о профессиональных проблемах. Но хотелось ей при этом одного: расстегнуть пуговицы на сорочке и запустить руку в волосы на его груди — в том, что он волосатый, она не сомневалась, потому что его запястья и тыльная сторона ладоней были покрыты густыми каштановыми волосами.

В качестве основного блюда они заказали жареного морского окуня. Дункан убедил Кейт, что в этом заведении рыбу готовят отменно. Паста «Феттучине Альфредо» и вино «Фрас-кати» вызвали у Кейт аппетит. Поэтому с окунем она расправилась очень быстро. Дункан обтер салфеткой губы и, лукаво прищурившись, спросил:

— Признайтесь, Кейт, что все мужчины, с которыми вы общаетесь во внеслужебной обстановке, говорят вам комплименты.

Кейт загадочно улыбнулась. Мужчины действительно обращали на нее внимание. Стройная брюнетка с модной стрижкой и темно-карими глазами, она притягивала их не только своим выразительным лицом — слегка продолговатым, с высокими скулами и прямым носом, но и длинными ногами, с тонкими щиколотками и красивыми икрами.

Быстрый переход