Изменить размер шрифта - +
 – Скажите, пожалуйста, Манфред Рой дома?

Она тревожно посмотрела на меня.

– Он обедает, – ответила она глубоким грудным голосом.

Я одной ногой перешагнул порог квартиры и продолжил:

– Я с радостью подожду здесь, мэм. Скажите ему, что у меня хорошие новости о Спенсере.

Она продолжала стоять в дверях. Я чуть дальше продвинулся в квартиру, она чуть отступила.

– Кто там, ма? – крикнул Манфред из другой комнаты.

– Какой-то человек говорит, что у него хорошие новости о Спенсере, – отозвалась женщина. Я ласково улыбнулся ей, как старый добрый приятель.

Манфред вышел из дверей справа от меня. За пояс у него была заправлена салфетка, на верхней губе блестели капельки молока. Увидев меня, он остановился как вкопанный.

– Хорошие новости заключаются в том, что я не слишком пострадал, приятель, – произнес я. – Разве это не здорово? Манфред сделал шаг назад:

– Я ничего не знаю об этом, Спенсер.

– О чем? – спросила его мать. Я прошел мимо нее.

– О чем, Манфред? – спросил я. Его мать все еще держалась за дверную ручку.

– Я не имею никакого отношения к тому, что вас избили.

– Что вам здесь нужно? – воскликнула миссис Рой. – Вы сказали, что у вас хорошие новости. Вы солгали, чтобы войти сюда.

– Правда, – ответил я. – Я солгал. Но, если бы я не солгал, вы бы меня не впустили и мне пришлось бы ломать вашу дверь. Я решил, что лучше солгать.

– Не угрожайте моей матери, – вмешался Манфред.

– Не буду. Я пришел угрожать тебе, Манфред.

– Манфред, я вызываю полицию, – заявила миссис Рой и направилась на лестничную площадку.

– Нет, ма, не надо, – остановил ее Манфред. Миссис Рой встала в дверях и посмотрела на него. В глазах ее читалось страдание.

– Почему не надо вызывать полицию, Манфред?

– Они не поймут, – ответил Манфред. – Он наврет им, а они поверят, и у меня будут неприятности.

– Вы что, от ниггеров? – обратилась она ко мне.

– Я представляю женщину по имени Рейчел Уоллес, миссис Рой. Бе похитили. Мне думается, ваш сын кое-что об этом знает. Я говорил с ним вчера и сказал, что зайду сегодня. А нынче утром четверо мужчин, которые знали, как меня зовут, и, видимо, узнали меня по описанию, припарковали машину у дверей вашего дома. Когда появился я, они меня избили.

В глазах миссис Рой проступила боль, которую она до сих пор тщательно прятала. Постоянно слышать намеки, что ее сын не прав, что он не тем занимается, что у него неприятности или что-нибудь в этом роде, постоянно видеть странных людей у двери и Манфреда, снующего туда-сюда и никогда не объясняющего толком, в чем дело, постоянно с тоской глушить в себе уверенность, что твой первенец очень и очень ошибается, – незавидная судьба.

– Я не имею к этому никакого отношения, ма. Я ничего не знаю о похищении. Спенсеру просто нравится трепать мне нервы. Он знает, что я не люблю его друзей-ниггеров. Ну а некоторым из моих друзей не нравится, что он треплет мне нервы.

– Мой мальчик не имеет к этому никакого отношения, – повторила миссис Рой дрожащим от напряжения голосом.

– Тогда вам следует вызвать полицию, миссис Рой. Я ворвался к вам и добровольно не уйду.

Миссис Рой не пошевелилась. Одна ее нога стояла на площадке, вторая в квартире.

Манфред вдруг повернулся и бросился вглубь квартиры. Я рванулся за ним.

Налево находилась кухня, направо – короткий коридор, в котором были две двери.

Быстрый переход