Изменить размер шрифта - +
У него были усы гвардейца с закрученными вверх кончиками. Мне захотелось задушить его этими усами.

Мы на мгновение остановились в дверях. Сьюзен не видела нас. Уоллес поискала глазами метрдотеля.

На Сьюзен был двубортный пиджак из верблюжьей шерсти и узкая юбка, а под жакетом – блузка цвета лесной зелени с вырезом. Высокие сапоги исчезали под юбкой. Меня не покидало ощущение, что, когда я случайно встречаюсь с ней в слегка необычной обстановке, непременно должны звучать трубы и фанфары. Я подошел к ней и сказал:

– Прошу прощения, но один ваш вид заставляет мое сердце петь, словно апрельский день уже летит на крыльях весны.

Она обернулась ко мне, улыбнулась и сказала:

– Мне все это говорят. – Затем показала на молодого человека с гвардейскими усами: – Это Том. – А потом добавила озорно улыбаясь: – Том был так любезен, что предложил мне рюмку "шабли".

– Только это? – спросил я у Тома.

– Простите?

– Это конец одной старой шутки, – ответил я. – Рад познакомиться.

– Ну, – сказал Том, – я тоже.

Метрдотель в темной бархатной "тройке" уже стоял рядом с Рейчел Уоллес.

– Забирай свое вино и пошли, – сказал я.

Она улыбнулась Тому, и мы направились к Уоллес.

– Рейчел Уоллес, – представил я, – Сьюзен Силверман.

Сьюзен протянула руку:

– Привет, Рейчел. Мне кажется, у вас замечательные книги.

Уоллес улыбнулась, пожала ей руку и ответила:

– Спасибо. Рада познакомиться с вами.

Метрдотель отвел нас к нашему столику, положил меню и сообщил:

– Я сейчас пришлю официантку, она примет ваш заказ.

Я сидел напротив Сьюзен, слева от меня села Рейчел Уоллес. Она, конечно, была милой женщиной, но рядом со Сьюзен выглядела так, будто ее слишком долго стирали с отбеливателем. У нее было сильное, умное лицо настоящей американки, но Сьюзен могла дать ей сто очков форы. Впрочем, Сьюзен всем могла дать фору.

– Расскажите мне о Спенсере, – попросила Рейчел. – Вы его давно знаете?

– Я встретила его в семьдесят третьем, – сказала Сьюзен, – но, кажется, знала его всегда.

– Это только кажется, что всегда. Я просто хорошо заговариваю зубы, – вставил я.

Рейчел не обратила на меня никакого внимания.

– А какой он?

– Такой, какой есть, – ответила Сьюзен. Тут подошла официантка принять заказ на коктейли.

– Нет, я имею в виду вообще, какой он? От него, вероятно, будет зависеть моя жизнь. Я должна знать о нем побольше.

– Мне не хотелось бы говорить об этом в его присутствии, но вы вряд ли найдете кого-то лучше.

– Или даже такого же, – вставил я.

– Ты начинаешь преодолевать стеснительность и уже не преуменьшаешь своих достоинств, – сказала Сьюзен. – Раньше ты слишком тушевался.

– Может ли он на время подавить свое отвращение к радикальному феминизму настолько, чтобы защищать меня?

Сьюзен посмотрела на меня и сделала большие глаза.

– Не лучше ли тебе самому ответить на этот вопрос? – спросила она.

– Мне кажется вопрос спорный. Мое отвращение к радикальному феминизму не доказано. Мы, собственно; даже не установили, что вы – радикальная феминистка.

– Я научилась распознавать отвращение к радикальному феминизму и редко ошибаюсь, – сказала Рейчел Уоллес.

– Допустим, вы правы, – ответил я.

Быстрый переход