— А вам следовало бы меня узнать. Мы ведь уже встречались, правда, на короткое время. На борту «Дельфина».
Келли была в недоумении. Она прекрасно помнила чернокожего офицера, который пытался убить ее и ее отца. Несомненно, у незнакомца имелось с ним определенное сходство. Но стоящий перед ней человек был белым!
— Этого не можете быть, — прошептала она.
— И тем не менее я стою перед вами. — Его улыбка стала еще шире. — Я вижу, вы удивлены.
Он помолчал, потом достал носовой платок из кармана шорт. Кончиком языка лизнул тыльную сторону левой ладони и потер платком. Белый грим исчез, обнажив черную кожу.
Поняв, что попала в западню, Келли вскочила с кресла и бросилась к двери, но незнакомец опередил ее и прижал к стене.
— Мое имя Омо Канаи. Я получил предписание взять вас с собой.
— Куда? — машинально спросила перепуганная Келли, тщетно надеясь, что Питт или Джордино вот-вот покажутся на пороге каюты.
— Как куда? Домой, разумеется.
Что он подразумевал под этим, Келли так и не успела понять. Последнее, что она запомнила, было странное мерцание в глазах террориста. Тряпка, смоченная какой-то пахучей жидкостью, закрыла ее лицо. Голова закружилась, и она без чувств упала к ногам похитителя.
Супруги Мартин обнаружили их и были убиты, прежде чем сумели уведомить об этом капитана Болдуина. Поколебавшись секунду, Питт набрал номер телефона Джордино.
— Можешь отозвать команду инспекторов. Пусть занимаются своим делом. Внутри лодки мин нет, они снаружи.
Джордино не стал комментировать слова своего друга, но тут же поспешил на капитанский мостик.
— Что тебе конкретно известно? — потребовал он ответа, едва переступив порог рубки управления.
За спиной Дирка маячила фигура невозмутимого О'Мэлли.
— Нам стало известно, что ныряльщики убиты, — сообщил Питт.
— Тогда действительно все понятно, — угрюмо согласился Джордино.
— Ныряльщики, осматривавшие дно лодки? — уточнил дотошный инженер.
Питт нехотя кивнул:
— Похоже, взрыватели должны были сработать в районе где океанское ложе находится на значительной глубине.
— Где мы и пребываем в настоящее время, — меланхолично заметил Джордино, бросив взгляд на прибор.
Питт повернулся к капитану Болдуину, стоявшему рядом с рулевым.
— Спустя какое время мы достигнем континентального шельфа? — осведомился он.
— Через двадцать минут мы минуем зону глубоководной впадины и окажемся в пределах континентального шельфа, — угрюмо сообщил Болдуин, наконец-то осознавший всю степень опасности, в которой оказался его любимый корабль. — Через десять минут мы достигнем поверхности и сможем увеличить скорость по меньшей мере в два раза.
И тут офицер, наблюдавший за приборной доской, растерянно обратился к капитану:
— Сэр, старший помощник сообщает, что шестнадцать из семнадцати спасательных капсул выведены из строя.
Болдуин и О'Мэлли разом повернулись к панели управления. Шестнадцать из семнадцати лампочек мерцали зловещим красным светом.
— Наш приятель потрудился на славу, — грустно констатировал Болдуин.
— Что и говорить, он не терял времени, — мрачно согласился инженер. — Большинство пассажиров и члены команды не смогут покинуть борт «Марлина».
Картина взрыва корпуса лодки, имеющей на борту более семисот человек, над глубоководной впадиной была слишком ужасна, чтобы обсуждать ее в данный момент, но более чем реальна, чтобы просто выбросить ее из головы. |