Сжав кулаки, Берч посмотрел на темнокожего угонщика так, будто тот был сумасшедшим, потом отвернулся и в отчаянии уставился на то место, где в последний раз видел «Навигатор».
— Господь покарает вас, если эти люди умрут, — произнес он ледяным тоном. — И расплата будет ужасной.
— Едва ли Господь захочет марать руки, — равнодушно ответил пират, — а если мне и придется когда-нибудь расплатиться, то уж никак не с вами.
С горечью думая о Питте и Джордино и мучительно осознавая свое бессилие, Берч и Дельгадо могли только признать свое поражение и подчиниться. Они позволили вооруженной страже увести всех в столовую.
Задолго до того как «Навигатор» вернулся на поверхность, «Изыскатель» скрылся за горизонтом в северо-западном направлении.
Однако невыразительная внешность Ганна могла обмануть только тех, кто не знал его близко. Закончив академию в Аннаполисе первым по списку, он сделал блестящую карьеру в военно-морских силах. Дослужившись до чина коммандера, по приглашению Сэндекера перешел в НУМА, где стал помощником директора по оперативной работе.
Ганн считался прекрасным специалистом, обладающим исключительной интуицией. В сочетании с редкостной практичностью эти таланты позволяли ему с успехом осуществлять текущее руководство деятельностью НУМА. Близкий друг Питта и Джордино, Ганн частенько поддерживал их авантюрные идеи, не боясь вставать наперекор директивным распоряжениям адмирала Сэндекера.
— Прошу прощения, что явился без приглашения, сэр, но у нас возникли серьезные проблемы.
— Что на сей раз? — спросил Сэндекер, не поднимая головы. — Мы снова вышли из рамок бюджета?
— Боюсь, все гораздо хуже.
Адмирал со вздохом оторвался от своих бумаг:
— Ну давай, докладывай.
— Пропал «Изыскатель» вместе со всем экипажем и научной группой.
На бесстрастном лице Сэндекера не отразилось ни удивления, ни недоумения. Он даже не переспросил вошедшего. Сохраняя ледяное спокойствие, он ждал продолжения.
— На наши запросы по радио и через спутник никто не отвечает, — начал Ганн.
— Можно назвать тысячу и одну причину, почему связь не работает, — оборвал его адмирал.
— Конечно, но существуют и дублирующие системы, — спокойно возразил Ганн. — Так не бывает, чтобы все они отказали одновременно.
— Сколько времени прошло с тех пор, как они выходили на связь в последний раз?
— Десять часов, сэр, — признался Ганн, заранее приготовившийся к неизбежной вспышке гнева.
Сэндекер прореагировал именно так, как ожидалось:
— Десять часов! Согласно моим инструкциям, все спасательные и исследовательские суда, находящиеся на объектах, должны докладывать в центр через каждые два часа.
— Все ваши инструкции выполнялись. Сообщения с «Изыскателя» приходили точно по графику.
— Тогда я ничего не понимаю.
— Некто, представлявшийся Берчем, выходил на связь каждые два часа и передавал информацию об исследовании обломков «Дельфина». Мы не сразу поняли, что это не он, — только после того, как система идентификации не опознала голос Берча. Кто-то пытался его имитировать. Достаточно грубая подделка, но на первых порах сработала.
Впитывая каждое слово, Сэндекер одновременно продумывал возможные последствия чрезвычайного происшествия, о котором докладывал Ганн.
— Вы отвечаете за свои слова, Руди?
— Абсолютно, адмирал.
— Не могу поверить, что «Изыскатель» и все, кто находился на борту, растворились в воздухе. |