Изменить размер шрифта - +
Поэтому глупо любить того, с кем вряд ли будешь. Это маменьке повезло, хотя до сих пор спорят, а причастна ли она к смерти своего первого мужа, или он сам, от счастья, в первую брачную ночь умер.

— Не весело вам, — служанка воткнула последнюю шпильку.

— Кто бы сомневался, — Акси снова появилась, держа в руках объемный чехол, — вот платье.

Ара тут же бросилась извлекать из чехла роскошное бархатное платье. Прямой расшитый корсаж перетекал в пересобранную с одной стороны юбку. Легкие воланы колыхались от малейшего движения, стразы переливались всеми цветами радуги.

— Все замечательно только нам, увы, не подходит, — Ара скептически посмотрела на платье, — это явно от голубого цвет далеко.

— Да какая по сути разница, — фрейлина отмахнулась от служанки, — голубой или синий, они из одного спектра.

— Королева может возразить, — блондинки сверлили друг друга взглядом, — ей и так наша Леди поперек души.

— Девочки, стучат, — я с какой-то отстраненностью наблюдала за творящимся беспорядком.

— Подарок от Графа Эрика Бурн, очаровательнейшему созданию в этом замке Леди Вивьен Андер, — в руки служанки впихнули чехол, и посыльный, явно из теней, мгновенно растворился.

— Открывай, — кивнула я на чехол.

Несколько мгновений и служанка извлекает на свет белоснежное платье. Прямой белый лиф, без декора и лишних деталей. Белая юбка, сверху покрытая прозрачной органзой, расшитой шелковыми голубыми цветами. Шелковый пояс, точно такого же голубого цвета, обхватывал талию, разделяя корсаж и юбку. Вместо перчаток, огромная шаль, повторяющая декор юбки.

— Обалдеть, — Аксионелла с интересом осмотрела платье, — спорим, выбирал Фердинанд?

— Да, что тут спорить, — я также с интересом взирала на наряд, — и так ясно, что это дело рук младшего Бурн.

— И все-таки, он волшебник, — Вайрор мечтательно прикрыла глаза.

— Никто и не спорит, только ему уже почти сто сорок, — я скептически посмотрела на порозовевшую девушку, — и бегать за едва перешедшими порог совершеннолетия старлетками он не будет. Так что сядь на попу ровно и хоти дальше Дидриха.

— Служанка, — блондинка запнулась, — не знаю, как тебя, где покои Архимага?

— Ара, — девушка сдержанно поклонилась, — через дверь слева.

— Даже так, — на губах моей фрейлины растеклась кровожадная улыбка, — Кас, я потопала собираться.

— Платье прихвати, — я кивнула на чехол, с наполовину распакованным нарядом.

— С Маркелией передай Фини, — мгновение и девушка растворилась в тенях помещения.

— Ара, пора собираться, — я поднялась из кресла и, встряхнув головой, выкинула из нее все лишние мысли и ненужные сейчас переживания.

И снова те же двери, те же стражники и тот же порядок участниц. Двери открываются, и моему взору предстает бальный зал, серый и безликий. Кругом одно дерево и больше ничего. Даже шторы, скатерти и фарфор темного оттенка. Единственным ярким пятном служил помост королевской семьи, оббитый темно-синим бархатом.

Нахожу в толпе гостей Аниту. По лицу девушки видно, что такой декор ее вечера не впечатляет. Протискиваюсь сквозь толпу.

— Леди Анита, — касаюсь ее локтя, — у вас ужасно испортился вкус с последнего зимнего бала.

— То ли к счастью, то ли к горю, — не оборачиваясь, тихо произносит девушка, — это не мой вкус, и к этому убожеству я ни каким боком не причастна.

Быстрый переход