Изменить размер шрифта - +

— Да.

Тоби со счастливой улыбкой бросился к окну.

Пока вино подогревалось, Молли вытерла поднос и остановилась в задумчивости, увидев стеклянный кувшинчик. Вынув пробку, она понюхала содержимое. Запах был не слишком приятен, но, очевидно, госпожа прислала его с Тоби для того, чтобы добавить эту жидкость в ее вино. Она вылила жидкость в подогреваемое вино. Должно быть, это облегчало боли, которые испытывала госпожа в течение последней недели. Наверное, очень здорово иметь деньги, чтобы заплатить за такое удовольствие.

— Тоби, глинтвейн готов.

Мальчик неохотно отошел от окна и взял поднос, чтобы отнести госпоже. На сей раз дверь открылась быстро, и его впустили в комнату.

— Поставь поднос и иди.

Тоби с радостью подчинился и помчался вниз с сознанием исполненного долга.

— Мама, поторопись. Я думаю, пришел час, — испуганным голосом сообщила Мэри из другой спальни.

Она остановилась в дверях, придерживая тяжелый занавес.

— Успокойся. Если кто-нибудь тебя увидит, все наши старания пойдут насмарку.

Сделав паузу, Филиппа глотнула из бокала. Теплое вино успокаивало нервы, поэтому она сделала еще несколько глотков, выпив большую часть бокала.

— Мама!

— Успокойся, Мэри. Тебе не приходится выполнять никакой работы. Постарайся вести себя с большим достоинством. — Она передала бокал дочери. — Выпей немного вина. Оно успокоит тебя.

Мэри нахмурилась, услышав слова матери, однако поднесла бокал к губам. Вино было теплое, и она жадно допила его до дна.

— Хорошо. А как там ребенок?

Филиппа заглянула за занавес и услышала сдавленные стоны рожавшей Анны. Айви наклонилась над дочерью, которая сидела в кресле для рожениц. Анна сжимала зубами салфетку, чтобы стоны не были слышны за пределами спальни.

— Он идет, дорогая. Тужься. Тужься сильнее!

Филиппа наблюдала, как ребенок покидал лоно матери. Крошечное тельце блеснуло, когда Айви схватила его за щиколотки и крепко похлопала по спинке. Ручки дернулись, и воздух поступил в грудь.

Тоненький писк наполнил спальню.

— Поверни его ко мне, женщина.

Айви бросила хмурый взгляд на Филиппу и подняла новорожденного так, чтобы Филиппа могла определить пол. Мальчик. Личико его покраснело, когда он закричал.

— Хорошо. Видишь, все в порядке, я довольна.

Анна откинулась на спинку кресла для рожениц, она дрожала всем телом. Филиппа повернулась к ним спиной и улыбнулась Мэри.

— Ну вот, дорогая, видишь? Все получилось так, как я тебе и говорила и как должно было быть.

Мэри растянула рот в улыбке.

— Ты всегда права, мама.

— Через несколько дней ты можешь представить своего сына всем. Мы напишем твоему отцу.

— И я смогу вернуться ко двору? — радостно спросила Мэри.

— Да, моя дорогая. Важно, чтобы этот шотландец не столкнулся с тобой в течение многих месяцев. Ты должна быть разумной и избегать его. — Филиппа помахала в воздухе рукой. — Я сомневаюсь, что он приедет в Англию.

«Она не знает Бродика».

Анна стала баюкать сына. Даже если заговор Филиппы был гнусным, его результат был очаровательным.

— Появились всадники!

Это выкрикнул капитан охраны, а колокольчики на стенах зазвонили. Филиппа утратила свой самодовольный вид и бросилась к окну.

— Боже милостивый! Это твой муж!

Знамена Макджеймсов гордо реяли, освещенные полуденным солнцем. Всадники направлялись к воротам, вел их сам граф, и было их раз в пять больше, чем тогда, когда они приезжали, чтобы забрать Мэри.

— Оставайся тут, Мэри. Нельзя, чтобы кто-либо увидел тебя или младенца.

Быстрый переход