|
— Я знаю, как важна для тебя репутация и работа. Я с радостью пожертвовал бы собственным счастьем, если бы речь шла только о моем счастье. — Он надел шляпу. — Но она любит меня. И доверяет мне. Я за нее жизнь отдам.
Вполне возможно, он и в самом деле отдаст свою жизнь, причем через несколько дней. Интересно, спрашивал он себя, спускаясь с крыльца на улицу, хоть кто-то из его близких пожалел о том, что с ним так сурово обошлись?
Час спустя он сидел в кабинете у Фуллера и хмуро смотрел на еще не проснувшийся после зимы парк на Рассел-сквер.
— Не понимаю, почему ты не сердишься. — Он снова посмотрел на Фуллера.
— Потому что ты сам сердишься на себя. — Фуллер пожал плечами и положил сцепленные руки перед собой — Сегодня ты уже потерял большую часть родственников. А к следующей неделе можешь потерять и жизнь. — Его лицо тронула усмешка. — В связи со всем этим я скорее предложу тебе выпить. — Он оперся ладонями на стол и встал.
— И что ты будешь делать? Каков шанс, что ты успеешь к сроку найти другого инвестора?
— Немалый. У меня есть кое-кто на примете. Но, скажу честно, никто с тобой не сравнится. — Он достал из горки бутылку и два стакана. — Нет никого, кто сумел бы произвести впечатление своими английскими манерами на моих партнеров. Никто не наделен даром вселять уверенность.
— Думаю, этот дар, если взвесить, скорее проклятие, чем благословение. — Он вдавил острый край запонки в подушечку большого пальца — крохотный акт самоуничижения. — Зря люди вроде тебя полагаются на таких, как я.
— Послушай, Блэкшир, ты преувеличиваешь. — Бренди мелодично булькало, пока Фуллер разливал его по стаканам. — Разве ты совершил нечто недостойное? Что, надо было повернуться спиной, когда ты увидел, что какой-то джентльмен бьет мисс Слотер? «Прости, дорогая, но Джек Фуллер рассчитывает, что я помогу ему купить судно, поэтому я не могу рисковать собой». — Он заткнул горлышко пробкой и отставил бутылку. — Да и меня ты ни разу не подвел. Ты же не планировал влюбляться, участвовать в дуэли, ты же не рассчитывал, что тебе придется обеспечить мисс Слотер на случай своей смерти. — Он взял два стакана и вернулся с ними к письменному столу. — Вот если бы ты с самого начала все это замыслил, тогда другое дело. Я бы тогда с радостью осыпал тебя оскорблениями.
— Я восхищаюсь твоим хладнокровием. — Уилл взял бренди и сделал большой глоток. — Жаль, что ты не видел моих братцев.
— В этом, думаю, преимущество моей классовой принадлежности. — Фуллер сел. — Мы — торговцы — имеем огромный опыт, как мириться с тем, что нам не нравится. Мы научились философски смотреть на такие вещи. — Он тоже отпил бренди. — Я всем рекомендую заняться торговлей, хотя бы ради того, чтобы выковать характер. Передай мои слова братьям.
Ха. Если он и передаст, то только в письменном виде. Еще один глоток бренди, и он ощутил его согревающий эффект. А возможно, это тепло шло из других источников.
А ведь Эндрю говорил правду: он делает эгоистический выбор, пятная репутацию семьи. Но здесь, на Рассел-сквер, существовали другие правды. Другие ожидания. Ни разу его друг не предложил ему бросить мисс Слотер или содержать ее в статусе любовницы ради того, чтобы избежать скандала. В этом мире подобные браки не являются чем-то из ряда вон выходящим.
Он поставил стакан и подался вперед.
— Фуллер. — Хмель уже ударил ему в голову. — Если я переживу дуэль, мне понадобится какой-то доход. Не очень большой. Денег, которые мы выиграли в карты, на первое время хватит, но если я женюсь, мне понадобится постоянный доход. |