– Не люблю прерывать трогательные семейные сцены, но у меня дела. Жаль, герцогиня, что вы вмешались. Теперь я вынужден убить вас вместе с вашим мужем.
– Оставьте, Дюпоне, она ни при чем! – проговорил Морган, угрожающе поднимаясь на ноги.
– Боюсь, уже при чем, ваша светлость! Нам не уйти, если она сообщит властям. Риск для нас слишком велик.
Алиса яростно забилась в руках Анри и вырвалась от него. Морган, воспользовавшись мгновенным преимуществом, кинулся к рапирам, висевшим над камином. Схватив одну из них, рванул к себе, но при этом со стены упала вторая и Анри тут же подхватил ее. Коварно усмехнувшись, произнес:
– Я знал, что вы не умрете без боя. Я испытаю огромное удовольствие, проткнув вас насквозь на глазах у вашей миленькой женушки! – и он сделал выпад.
Как только начался поединок, Алиса забилась в дальний угол комнаты и глаза ее заметались в поисках каких-нибудь спасительных средств. Она затаив дыхание следила за сверкающими клинками, их звон оглашал всю комнату. Каждый лязгающий удар отдавался во всем ее теле, будто пронизывая, и она стояла, как пригвожденная, неотрывно следя за кружением двух мужчин, отыскивающих слабые места у противника, примеряющихся друг к другу.
Физически они очень отличались. Морган был выше, крупнее и мощнее, чем гибкий и тонкий Анри. Алиса питала надежду, что очевидная сила Моргана послужит ему преимуществом, но даже своими неискушенными глазами она разглядела в Анри опытного фехтовальщика, ловкого и стремительного. Но бесполезно она вглядывалась – клинки носились, как бы сами по себе, словно живые, слившись в единый шквал.
Спустя какое-то время мужчины стали уставать, они тяжело дышали, пот выступил у них на лбу. Они все чаще сталкивались телами, движения рук стали менее резкими, мышцы подрагивали, лица искажались гримасой. Неоднократно Анри переходил в атаку, но Моргану удавалось как-то отбиваться, однако Алиса заметила, что Морган стал более медлителен. Она понимала, что удар по голове не прошел для него даром и он не мог биться в полную силу.
Издевки, вылетавшие из мерзких уст Анри, довели ее нервы до предельного напряжения, а Морган лишь изредка отвечал на них ворчанием. Алису поражало, как долго они могут сражаться с той же напористостью, гоняясь друг за другом по комнате с сосредоточенными лицами, на которых застыла жесткая решимость.
Внезапно Морган споткнулся об опрокинутый стул, попятился, теряя равновесие и невольно откинув руку с оружием. Анри мгновенно использовал преимущество, сделав сильный выпад вперед, и острие его рапиры проткнуло правое плечо Моргана. Быстрым оборотом Морган ушел от рапиры Анри и избежал повторного удара. Каким-то чудом Морган удержался на ногах и принял боевую стойку.
– Так быстро устаете, ваша светлость? – ядовито бросил Анри при возобновлении боя.
Алиса в ужасе смотрела, как маленькое кровавое пятнышко на плече Моргана быстро расползается с каждым выпадом рапиры. Она отметила бледные складки у его рта и напряженное от боли лицо. Она понимала, что с такой раной, ограничивающей движения, он долго не протянет. Ее неистово ищущий взгляд наткнулся на письменный стол Моргана. И она вспомнила – он говорил ей, что на всякий случай нередко кладет в один из ящиков стола пистолет. Не отрывая глаз от дуэлянтов, она постепенно добралась до стола и выдвинула один ящик Нет. Мрачнея от тревоги, она продолжила тихие поиски в других ящиках, не спуская глаз с Моргана и Анри. Наконец, нащупав оружие, вздохнула с облегчением. Взялась за рукоятку, сжала ее, и пальцы у нее вспотели. Не глядя, вытащила длинный пистолет из ящика и спрятала сбоку, в складках платья. С трудом сглотнув, взвела курок, взмолилась, чтобы пистолет оказался заряжен, и с нарастающим ужасом стала ожидать момента, который, как она боялась, в конце концов наступит.
Хотя Анри тоже устал, но продолжал агрессивно атаковать. |